CC Ādi-līlā 1.79-80

ঈশ্বরের শক্তি হয় এ–তিন প্রকার ।
এক লক্ষ্মীগণ, পুরে মহিষীগণ আর ॥ ৭৯ ॥
ব্রজে গোপীগণ আর সবেতে প্রধান ।
ব্রজেন্দ্রনন্দন যা’তে স্বয়ং ভগবান্‌ ॥ ৮০ ॥
īśvarera śakti haya e-tina prakāra
eka lakṣmī-gaṇa, pure mahiṣī-gaṇa āra
vraje gopī-gaṇa āra sabhāte pradhāna
vrajendra-nandana yā’te svayaṁ bhagavān

Palabra por palabra

īśvareradel Señor Supremo; śaktienergía; hayaes; e-tinaestas tres; prakāraclases; ekauna; lakṣmī-gaṇalas diosas de la fortuna de Vaikuṇṭha; purede Dvārakā; mahiṣī-gaṇalas reinas; āray; vrajede Vṛndāvana; gopī-gaṇalas gopīs; āray; sabhātede entre todas ellas; pradhānalas principales; vraja-indra-nandanaKṛṣṇa, el hijo del rey de Vraja; yā’teporque; svayamÉl mismo; bhagavānel Señor primigenio.

Traducción

Las energías [consortes] del Señor Supremo son de tres clases: las Lakṣmīs de Vaikuṇṭha, las reinas de Dvārakā y las gopīs de Vṛndāvana. Las mejores de todas son las gopīs, porque tienen el privilegio de servir a Śrī Kṛṣṇa, el Señor primigenio, el hijo del rey de Vraja.