Text 15
ТЕКСТ 15
Devanagari
Деванагари
शूद्रस्य द्विजशुश्रूषा वृत्तिश्च स्वामिनो भवेत् ॥ १५ ॥
Text
Текст
nityaṁ brahma-kulānugaḥ
śūdrasya dvija-śuśrūṣā
vṛttiś ca svāmino bhavet
нитйам̇ брахма-кула̄нугах̣
ш́ӯдрасйа двиджа-ш́уш́рӯша̄
вр̣ттиш́ ча сва̄мино бхавет
Synonyms
Пословный перевод
vaiśyaḥ — the mercantile community; tu — indeed; vārtā-vṛttiḥ — engaged in agriculture, cow protection, and trade; syāt — must be; nityam — always; brahma-kula-anugaḥ — following the directions of the brāhmaṇas; śūdrasya — of the fourth-grade persons, the workers; dvija-śuśrūṣā — the service of the three higher sections (the brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas); vṛttiḥ — means of livelihood; ca — and; svāminaḥ — of the master; bhavet — he must be.
ваиш́йах̣ — представитель третьего сословия; ту — поистине; ва̄рта̄-вр̣ттих̣ — занятый земледелием, защитой коров и торговлей; сйа̄т — пусть будет; нитйам — всегда; брахма-кула-анугах̣ — следующий наставлениям брахманов; ш́ӯдрасйа — представителя четвертого сословия, рабочего; двиджа-ш́уш́рӯша̄ — служение трем высшим сословиям (брахманам, кшатриям и вайшьям); вр̣ттих̣ — источником средств к существованию; ча — и; сва̄минах̣ — господину; бхавет — да будет.
Translation
Перевод
The mercantile community should always follow the directions of the brāhmaṇas and engage in such occupational duties as agriculture, trade, and protection of cows. For the śūdras the only duty is to accept a master from a higher social order and engage in his service.
Люди торгового сословия должны всегда руководствоваться указаниями брахманов и заниматься такой деятельностью, как земледелие, торговля и защита коров. А шудра просто должен найти себе господина из более высокого сословия и служить ему.