Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

दश धर्माय कायादाद्द्विषट्त्रिणव चेन्दवे ।
भूताङ्गिर:कृशाश्वेभ्यो द्वे द्वे तार्क्ष्याय चापरा: ॥ २ ॥

Text

Texto

daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ

Synonyms

Palabra por palabra

daśa — ten; dharmāya — unto King Dharma, Yamarāja; kāya — unto Kaśyapa; adāt — gave; dvi-ṣaṭ — twice six and one (thirteen); tri-nava — thrice nine (twenty-seven); ca — also; indave — unto the moon-god; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — unto Bhūta, Aṅgirā and Kṛśāśva; dve dve — two each; tārkṣyāya — again unto Kaśyapa; ca — and; aparāḥ — the balance.

daśa — diez; dharmāya — al rey Dharma, Yamarāja; kāya — a Kaśyapa; adāt — dio; dvi-ṣaṭ — dos veces seis más una (trece); tri-nava — tres veces nueve (veintisiete); ca — también; indave — al dios de la Luna; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — a Bhūta, Aṅgirā y Kṛśāśva; dve dve — dos a cada uno; tārkṣyāya — de nuevo a Kaśyapa; ca — y; aparāḥ — las restantes.

Translation

Traducción

He gave ten daughters in charity to Dharmarāja [Yamarāja], thirteen to Kaśyapa [first twelve and then one more], twenty-seven to the moon-god, and two each to Aṅgirā, Kṛśāśva and Bhūta. The other four daughters were given to Kaśyapa. [Thus Kaśyapa received seventeen daughters in all.]

Diez hijas las ofreció en caridad a Dharmarāja [Yamarāja] a Kaśyapa le entregó trece [doce en principio y una más tarde; y al dios de la Luna, veintisiete. Aṅgirā, Kṛśāśva y Bhūta recibieron dos hijas cada uno. Las otras cuatro fueron ofrecidas a Kaśyapa [de modo que Kaśyapa recibió un total de diecisiete hijas].