Text 39
VERSO 39
Devanagari
Devanagari
एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
वृत्रस्यासुरजातेश्च कारणं भगवन्मते: ॥ ३९ ॥
वृत्रस्यासुरजातेश्च कारणं भगवन्मते: ॥ ३९ ॥
Text
Texto
etat te sarvam ākhyātaṁ
yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
vṛtrasyāsura-jāteś ca
kāraṇaṁ bhagavan-mateḥ
yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
vṛtrasyāsura-jāteś ca
kāraṇaṁ bhagavan-mateḥ
etat te sarvam ākhyātaṁ
yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
vṛtrasyāsura-jāteś ca
kāraṇaṁ bhagavan-mateḥ
yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
vṛtrasyāsura-jāteś ca
kāraṇaṁ bhagavan-mateḥ
Synonyms
Sinônimos
etat — isto; te — a ti; sarvam — tudo; ākhyātam — expliquei; yat — o que; mām — a mim; tvam — tu; paripṛcchasi — perguntaste; vṛtrasya — de Vṛtrāsura; asura-jāteḥ — cujo nascimento ocorreu em uma das espécies de asuras; ca — e; kāraṇam — a causa; bhagavat-mateḥ — da elevada inteligência em consciência de Kṛṣṇa.
Translation
Tradução
My dear King Parīkṣit, you inquired from me how Vṛtrāsura, a great devotee, took birth in a demoniac family. Thus I have tried to explain to you everything about this.
Meu querido rei Parīkṣit, perguntaste-me como foi que Vṛtrāsura, um grande devoto, nasceu em uma família demoníaca. Assim, tentei explicar-te tudo o que diz respeito a isso.