Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари (азбука)

मृतेऽण्ड एष एतस्मिन् यदभूत्ततो मार्तण्ड इति व्यपदेश: ।
हिरण्यगर्भ इति यद्धिरण्याण्डसमुद्भ‍व: ॥ ४४ ॥

Text

Текст

mṛte ’ṇḍa eṣa etasmin yad abhūt tato mārtaṇḍa iti vyapadeśaḥ; hiraṇyagarbha iti yad dhiraṇyāṇḍa-samudbhavaḥ.
мр̣те 'н̣д̣а еш̣а етасмин яд абхӯт тато ма̄ртан̣д̣а ити вяпадешах̣; хиран̣ягарбха ити яд дхиран̣я̄н̣д̣а-самудбхавах̣.

Synonyms

Дума по дума

mṛte — dead; aṇḍe — in the globe; eṣaḥ — this; etasmin — in this; yat — which; abhūt — entered personally at the time of creation; tataḥ — from that; mārtaṇḍa — Mārtaṇḍa; iti — thus; vyapadeśaḥ — the designation; hiraṇya-garbhaḥ — known as Hiraṇyagarbha; iti — thus; yat — because; hiraṇya-aṇḍa-samudbhavaḥ — his material body was created from Hiraṇyagarbha.

мр̣те – мъртво; ан̣д̣е – в кълбото; еш̣ах̣ – това; етасмин – в това; ят – което; абхӯт – влезе лично по време на сътворението; татах̣ – от това; ма̄ртан̣д̣а – Ма̄ртан̣д̣а; ити – така; вяпадешах̣ – названието; хиран̣я-гарбхах̣ – известен като Хиран̣ягарбха; ити – така; ят – защото; хиран̣я-ан̣д̣а-самудбхавах̣ – материалното му тяло бе създадено от Хиран̣ягарбха.

Translation

Превод

The sun-god is also known as Vairāja, the total material body for all living entities. Because he entered this dull egg of the universe at the time of creation, he is also called Mārtaṇḍa. He is also known as Hiraṇyagarbha because he received his material body from Hiraṇyagarbha [Lord Brahmā].

Богът на Слънцето е познат и под името Вайра̄джа, съвкупното материално тяло на всички живи същества. Той се нарича и Ма̄ртан̣д̣а, защото по време на сътворението влиза в безжизненото яйце на вселената. Известен е и като Хиран̣ягарбха, защото е получил материалното си тяло от Хиран̣ягарбха (Брахма̄).

Purport

Пояснение

The post of Lord Brahmā is meant for very highly elevated, spiritually advanced living beings. When such living beings are unavailable, Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, expands Himself as Lord Brahmā. This takes place very rarely. Consequently there are two kinds of Brahmās. Sometimes Brahmā is an ordinary living entity, and at other times Brahmā is the Supreme Personality of Godhead. The Brahmā spoken of here is an ordinary living being. Whether Brahmā is the Supreme Personality of Godhead or an ordinary living being, he is known as Vairāja Brahmā and Hiraṇyagarbha Brahmā. Therefore the sun-god is also accepted as Vairāja Brahmā.

Постът на Брахма̄ е предназначен за изключително извисени, духовно напреднали живи същества. Когато няма такива същества, Бог Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, сам приема образа на Брахма̄. Това се случва много рядко. Следователно има два вида Брахма̄. Понякога Брахма̄ е обикновено същество, а друг път е Върховната Божествена Личност. Брахма̄, за когото става дума тук, е обикновено живо същество. Но независимо дали е Върховният Бог, или живо същество, Брахма̄ е известен като Вайра̄джа Брахма̄ и Хиран̣ягарбха Брахма̄. Ето защо полубогът на Слънцето също се приема за Вайра̄джа и Хиран̣ягарбха.