ŚB 5.20.44

मृतेऽण्ड एष एतस्मिन् यदभूत्ततो मार्तण्ड इति व्यपदेश: ।
हिरण्यगर्भ इति यद्धिरण्याण्डसमुद्भ‍व: ॥ ४४ ॥
mṛte ’ṇḍa eṣa etasmin yad abhūt tato mārtaṇḍa iti vyapadeśaḥ; hiraṇyagarbha iti yad dhiraṇyāṇḍa-samudbhavaḥ.

Synonyms

mṛtemorto; aṇḍeno globo; eṣaḥeste; etasminneste; yatno qual; abhūtentrou pessoalmente no momento da criação; tataḥa partir daí; mārtaṇḍaMārtaṇḍa; itiassim; vyapadeśaḥa designação; hiraṇya-garbhaḥconhecido como Hiraṇyagarbha; itiassim; yatporque; hiraṇya-aṇḍa-samudbhavaḥseu corpo material surgiu de Hiraṇyagarbha.

Translation

O deus do Sol também é conhecido como Vairāja, a totalidade do corpo material de todas as entidades vivas. Como, no momento da criação, ele entrou nesse ovo bruto do universo, é chamado de Mārtaṇḍa. Ele também é conhecido como Hiraṇyagarbha porque recebeu seu corpo material de Hiraṇyagarbha [senhor Brahmā].

Purport

SIGNIFICADO—O posto do senhor Brahmā se destina aos seres vivos altamente elevados que realizaram muito avanço espiritual. Quando não se dispõe desses seres vivos, o Senhor Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, expande-Se como o senhor Brahmā. Isso ocorre muito raramente. Portanto, existem duas classes de Brahmās. Às vezes, Brahmā é uma entidade viva comum, e, outras vezes, Brahmā é a Suprema Personalidade de Deus. O Brahmā aqui mencionado é um ser vivo comum. Quer seja a Suprema Personalidade de Deus, quer seja um ser vivo comum, Brahmā é conhecido como Vairāja Brahmā e Hiraṇyagarbha Brahmā. Portanto, o deus do Sol também é aceito como Vairāja Brahmā.