Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

मृतेऽण्ड एष एतस्मिन् यदभूत्ततो मार्तण्ड इति व्यपदेश: ।
हिरण्यगर्भ इति यद्धिरण्याण्डसमुद्भ‍व: ॥ ४४ ॥

Text

Текст

mṛte ’ṇḍa eṣa etasmin yad abhūt tato mārtaṇḍa iti vyapadeśaḥ; hiraṇyagarbha iti yad dhiraṇyāṇḍa-samudbhavaḥ.
мр̣те ’н̣д̣а эша этасмин йад абхӯт тато ма̄ртан̣д̣а ити вйападеш́ах̣. хиран̣йагарбха ити йад дхиран̣йа̄н̣д̣а-самудбхавах̣.

Synonyms

Пословный перевод

mṛte — dead; aṇḍe — in the globe; eṣaḥ — this; etasmin — in this; yat — which; abhūt — entered personally at the time of creation; tataḥ — from that; mārtaṇḍa — Mārtaṇḍa; iti — thus; vyapadeśaḥ — the designation; hiraṇya-garbhaḥ — known as Hiraṇyagarbha; iti — thus; yat — because; hiraṇya-aṇḍa-samudbhavaḥ — his material body was created from Hiraṇyagarbha.

мр̣те — в мертвый; ан̣д̣е — в шар; эшах̣ — этот; этасмин — в этом; йат — который; абхӯт — вошел (во время сотворения вселенной); татах̣ — от этого; ма̄ртан̣д̣а — Мартанда; ити — так; вйападеш́ах̣ — название; хиран̣йа-гарбхах̣ — Хираньягарбха; ити — так; йат — потому что; хиран̣йа-ан̣д̣а-самудбхавах̣ — тот, чье материальное тело появилось от Хираньягарбхи.

Translation

Перевод

The sun-god is also known as Vairāja, the total material body for all living entities. Because he entered this dull egg of the universe at the time of creation, he is also called Mārtaṇḍa. He is also known as Hiraṇyagarbha because he received his material body from Hiraṇyagarbha [Lord Brahmā].

Бога Солнца называют Вайраджей, совокупным материальным телом всех живых существ. Во время сотворения мира он вошел в безжизненное яйцо вселенной, поэтому его еще называют Мартандой. Кроме того, он известен под именем Хираньягарбха, так как получил свое материальное тело от Хираньягарбхи [Господа Брахмы].

Purport

Комментарий

The post of Lord Brahmā is meant for very highly elevated, spiritually advanced living beings. When such living beings are unavailable, Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, expands Himself as Lord Brahmā. This takes place very rarely. Consequently there are two kinds of Brahmās. Sometimes Brahmā is an ordinary living entity, and at other times Brahmā is the Supreme Personality of Godhead. The Brahmā spoken of here is an ordinary living being. Whether Brahmā is the Supreme Personality of Godhead or an ordinary living being, he is known as Vairāja Brahmā and Hiraṇyagarbha Brahmā. Therefore the sun-god is also accepted as Vairāja Brahmā.

Занимать положение Брахмы могут только очень возвышенные, духовно развитые живые существа. Если же во вселенной нет таких существ, Брахмой становится Сам Господь Вишну, Верховная Личность Бога, но это случается очень редко. Таким образом, Брахмы бывают двух видов: иногда это обыкновенное живое существо, а иногда Сам Верховный Господь. Брахма, о котором идет речь в этом стихе, принадлежит к обыкновенным существам. Но в любом случае его называют Вайраджа-Брахмой и Хираньягарбха-Брахмой, и бога Солнца тоже называют Вайраджа-Брахмой.