Text 1
ТЕКСТ 1
Devanagari
Деванагари
जनेषु प्रगृणत्स्वेवं पृथुं पृथुलविक्रमम् ।
तत्रोपजग्मुर्मुनयश्चत्वार: सूर्यवर्चस: ॥ १ ॥
Text
Текст
janeṣu pragṛṇatsv evaṁ
pṛthuṁ pṛthula-vikramam
tatropajagmur munayaś
catvāraḥ sūrya-varcasaḥ
джанешу прагр̣н̣атсв эвам̇
пр̣тхум̇ пр̣тхула-викрамам
татропаджагмур мунайаш́
чатва̄рах̣ сӯрйа-варчасах̣
Synonyms
Пословный перевод
maitreyaḥ uvāca — the great sage Maitreya continued to speak; janeṣu — the citizens; pragṛṇatsu — while praying for; evam — thus; pṛthum — unto Mahārāja Pṛthu; pṛthula — highly; vikramam — powerful; tatra — there; upajagmuḥ — arrived; munayaḥ — the Kumāras; catvāraḥ — four; sūrya — as the sun; varcasaḥ — bright.
маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея продолжал; джанешу — подданные; прагр̣н̣атсу — пока возносили молитвы; эвам — таким образом; пр̣тхум — Махарадже Притху; пр̣тхула — необыкновенно; викрамам — могущественному; татра — туда; упаджагмух̣ — прибыли; мунайах̣ — Кумары; чатва̄рах̣ — четверо; сӯрйа — как солнце; варчасах̣ — сияющие.
Translation
Перевод
The great sage Maitreya said: While the citizens were thus praying to the most powerful King Pṛthu, the four Kumāras, who were as bright as the sun, arrived on the spot.
Великий мудрец Майтрея сказал: Пока подданные царя Притху возносили молитвы своему всесильному повелителю, на арене жертвоприношения появились четыре Кумара, сиявшие, как солнце.