Шрӣмад Бха̄гаватам 4.22.1

मैत्रेय उवाच
जनेषु प्रगृणत्स्वेवं पृथुं पृथुलविक्रमम् ।
तत्रोपजग्मुर्मुनयश्चत्वार: सूर्यवर्चस: ॥ १ ॥
маитрея ува̄ча
джанеш̣у прагр̣н̣атсв евам̇
пр̣тхум̇ пр̣тхула-викрамам
татропаджагмур мунаяш
чатва̄рах̣ сӯря-варчасах̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чавеликият мъдрец Маитрея продължи да говори; джанеш̣уподаниците; прагр̣н̣атсумолейки се; евамтака; пр̣тхумна Маха̄ра̄джа Пр̣тху; пр̣тхулаизключително; викрамаммогъщ; татратам; упаджагмух̣пристигнаха; мунаях̣Кума̄рите; чатва̄рах̣четирима; сӯрякато слънцето; варчасах̣сияйни.

Превод

Великият мъдрец Маитрея каза: Докато поданиците на цар Пр̣тху се молеха на своя могъщ повелител, на жертвената арена пристигнаха четиримата Кума̄ри, които сияеха като слънце.