Шрӣмад Бха̄гаватам 4.22.2

तांस्तु सिद्धेश्वरान् राजा व्योम्नोऽवतरतोऽर्चिषा ।
लोकानपापान् कुर्वाणान् सानुगोऽचष्ट लक्षितान् ॥ २ ॥
та̄м̇с ту сиддхешвара̄н ра̄джа̄
вьомно 'ватарато 'рчиш̣а̄
лока̄н апа̄па̄н курва̄н̣а̄н
са̄нуго 'чаш̣т̣а лакш̣ита̄н

Дума по дума

та̄нтях; туно; сиддха-ӣшвара̄нгосподарите на всички мистични сили; ра̄джа̄царят; вьомнах̣от небето; аватаратах̣спускащи се; арчиш̣а̄по ослепителното им сияние; лока̄нвсички планети; апа̄па̄нбезгрешни; курва̄н̣а̄нправейки така; са-анугах̣с придворните си; ачаш̣т̣аразпознаха; лакш̣ита̄нкато ги видяха.

Превод

Като видяха ослепителното сияние, царят и придворните веднага разбраха, че мъдреците, които се спускат от небесата, са четиримата Кума̄ри, господари на мистичните сили.

Пояснение

В тази строфа четиримата Кума̄ри са наречени сиддхешвара̄н („господари на всички мистични сили“). Когато постигне съвършенството в йога, човек придобива осем мистични способности: да става по-малък и от най-малкото, по-лек и от най-лекото и по-голям и от най-голямото, да получава всичко, което поиска, да подчинява всичко на своята власт и пр. Четиримата Кума̄ри били сиддхешвари, т.е. притежавали всички йогийски съвършенства, затова можели да пътуват в космоса без летателни апарати. Те дошли при Маха̄ра̄джа Пр̣тху от друга планета, но без космически кораб. Иначе казано, четиримата Кума̄ри били космонавти, които можели да пътуват в космоса без машини. Така пътешестват обитателите на Сиддхалока, когато се придвижват от една планета на друга. Но Кума̄рите притежавали и още една уникална способност, спомената в дадената строфа – където и да отидели, това място веднага се пречиствало от грехове. При управлението на Маха̄ра̄джа Пр̣тху на Земята никой не вършел греховни дейности, затова Кума̄рите решили да посетят царя. Обикновено те не отиват на планети, на които живеят грешници.