Text 1
Text 1
Devanagari
Devanagari
जनेषु प्रगृणत्स्वेवं पृथुं पृथुलविक्रमम् ।
तत्रोपजग्मुर्मुनयश्चत्वार: सूर्यवर्चस: ॥ १ ॥
Text
Texto
janeṣu pragṛṇatsv evaṁ
pṛthuṁ pṛthula-vikramam
tatropajagmur munayaś
catvāraḥ sūrya-varcasaḥ
janeṣu pragṛṇatsv evaṁ
pṛthuṁ pṛthula-vikramam
tatropajagmur munayaś
catvāraḥ sūrya-varcasaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
maitreyaḥ uvāca — the great sage Maitreya continued to speak; janeṣu — the citizens; pragṛṇatsu — while praying for; evam — thus; pṛthum — unto Mahārāja Pṛthu; pṛthula — highly; vikramam — powerful; tatra — there; upajagmuḥ — arrived; munayaḥ — the Kumāras; catvāraḥ — four; sūrya — as the sun; varcasaḥ — bright.
maitreyaḥ uvāca — el gran sabio Maitreya continuó; janeṣu — los ciudadanos; pragṛṇatsu — mientras oraban; evam — de ese modo; pṛthum — a Mahārāja Pṛthu; pṛthula — muy; vikramam — poderoso; tatra — allí; upajagmuḥ — llegaron; munayaḥ — los Kumāras; catvāraḥ — cuatro; sūrya — como el sol; varcasaḥ — brillantes.
Translation
Traducción
The great sage Maitreya said: While the citizens were thus praying to the most powerful King Pṛthu, the four Kumāras, who were as bright as the sun, arrived on the spot.
El gran sabio Maitreya dijo: Mientras los ciudadanos dirigían esas oraciones al muy poderoso rey Pṛthu, llegaron al lugar los cuatro Kumāras, que eran tan brillantes como el sol.