Text 56
VERSO 56
Devanagari
Devanagari
तत ओषधयश्चासन् शिश्नं निर्बिभिदे तत: ॥ ५६ ॥
Text
Texto
roma-śmaśrv-ādayas tataḥ
tata oṣadhayaś cāsan
śiśnaṁ nirbibhide tataḥ
roma-śmaśrv-ādayas tataḥ
tata oṣadhayaś cāsan
śiśnaṁ nirbibhide tataḥ
Synonyms
Sinônimos
Translation
Tradução
Then the universal form of the Lord, the virāṭ-puruṣa, manifested His skin, and thereupon the hair, mustache and beard appeared. After this all the herbs and drugs became manifested, and then His genitals also appeared.
A seguir, a forma universal do Senhor, o virāṭ-puruṣa, manifestou Sua pele, e, logo após, apareceram o cabelo, o bigode e a barba. Depois disso, manifestaram-se todas as ervas e drogas, e então também apareceram Seus órgãos genitais.
Purport
Comentário
The skin is the site of the touch sensation. The demigods who control the production of herbs and medicinal drugs are the deities presiding over the tactile sense.
A pele é o campo da sensação do tato. Os semideuses que controlam a produção de ervas e drogas medicinais são as deidades que presidem o sentido do tato.