ШБ 3.26.56
Devanagari
निर्बिभेद विराजस्त्वग्रोमश्मश्रवादयस्तत: ।
तत ओषधयश्चासन् शिश्नं निर्बिभिदे तत: ॥ ५६ ॥
तत ओषधयश्चासन् शिश्नं निर्बिभिदे तत: ॥ ५६ ॥
Verse text
нірбібгеда віра̄джас тваґ-
рома-ш́маш́рв-а̄дайас татах̣
тата ошадгайаш́ ча̄сан
ш́іш́нам̇ нірбібгіде татах̣
рома-ш́маш́рв-а̄дайас татах̣
тата ошадгайаш́ ча̄сан
ш́іш́нам̇ нірбібгіде татах̣
Synonyms
нірбібгеда — з’явилися; віра̄джах̣ — всесвітньої форми; твак — шкіра; рома — волосся; ш́маш́ру — борода й вуса; а̄дайах̣ — і так далі; татах̣ — тоді; татах̣ — потім; ошадгайах̣ — трави й цілющі рослини; ча — і; а̄сан — постали; ш́іш́нам — ґеніталії; нірбібгіде — з’явилися; татах̣ — після того.
Translation
Тоді всесвітня форма Господа, вірат-пуруша проявила Свою шкіру, а після того проявилося волосся, вуса й борода. Потім проявилися всі трави й цілющі рослини, а тоді з’явилися також Його ґеніталії.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Шкіра становить місце, яке відчуває дотик. Півбоги, які керують ростом трав та лікарських рослин, являють собою панівних божеств чуття дотику.