Text 21
ТЕКСТ 21
Devanagari
Деванагари (азбука)
तं वीक्ष्य दु:सहजवं रणत्काञ्चननूपुरम् ।
वैजयन्त्या स्रजा जुष्टमंसन्यस्तमहागदम् ॥ २१ ॥
वैजयन्त्या स्रजा जुष्टमंसन्यस्तमहागदम् ॥ २१ ॥
Text
Текст
taṁ vīkṣya duḥsaha-javaṁ
raṇat-kāñcana-nūpuram
vaijayantyā srajā juṣṭam
aṁsa-nyasta-mahā-gadam
raṇat-kāñcana-nūpuram
vaijayantyā srajā juṣṭam
aṁsa-nyasta-mahā-gadam
там̇ вӣкш̣я дух̣саха-джавам̇
ран̣ат-ка̄н̃чана-нӯпурам
ваиджаянтя̄ сраджа̄ джуш̣т̣ам
ам̇са-няста-маха̄-гадам
ран̣ат-ка̄н̃чана-нӯпурам
ваиджаянтя̄ сраджа̄ джуш̣т̣ам
ам̇са-няста-маха̄-гадам
Synonyms
Дума по дума
там – него; вӣкш̣я – видян; дух̣саха – необуздан; джавам – нрав; ран̣ат – звънтейки; ка̄н̃чана – златни; нӯпурам – гривни за крака; ваиджаянтя̄ сраджа̄ – с гирлянд от ваиджаянтӣ; джуш̣т̣ам – украсен; ам̇са – на рамото си; няста – подпрян; маха̄-гадам – огромен боздуган.
Translation
Превод
Hiraṇyākṣa’s temper was difficult to control. He had anklets of gold tinkling about his feet, he was adorned with a gigantic garland, and he rested his huge mace on one of his shoulders.
Нравът на Хиран̣я̄кш̣а бе див и невъздържан. На глезените си демонът носеше звънтящи златни гривни, на шията си – дълъг гирлянд, а на рамото си бе подпрял огромен боздуган.