Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари (азбука)

तस्य चोद्धरत: क्षौणीं स्वदंष्ट्राग्रेण लीलया ।
दैत्यराजस्य च ब्रह्मन् कस्माद्धेतोरभून्मृध: ॥ ३ ॥

Text

Текст

tasya coddharataḥ kṣauṇīṁ
sva-daṁṣṭrāgreṇa līlayā
daitya-rājasya ca brahman
kasmād dhetor abhūn mṛdhaḥ
тася чоддхаратах̣ кш̣аун̣ӣм̇
сва-дам̇ш̣т̣ра̄грен̣а лӣлая̄
даитя-ра̄джася ча брахман
касма̄д дхетор абхӯн мр̣дхах̣

Synonyms

Дума по дума

tasya — His; ca — also; uddharataḥ — while lifting; kṣauṇīm — the earth planet; sva-daṁṣṭra-agreṇa — by the edge of His tusks; līlayā — in His pastimes; daitya-rājasya — of the king of demons; ca — and; brahman — O brāhmaṇa; kasmāt — from what; hetoḥ — reason; abhūt — there was; mṛdhaḥ — fight.

тася – негов; ча – също; уддхаратах̣ – докато повдигаше; кш̣аун̣ӣм – планетата Земя; сва-дам̇ш̣т̣ра-агрен̣а – с върха на бивните си; лӣлая̄ – в своите забавления; даитя-ра̄джася – на царя на демоните; ча – и; брахман – о, бра̄хман̣е; касма̄т – по каква; хетох̣ – причина; абхӯт – имаше; мр̣дхах̣ – битка.

Translation

Превод

What was the reason, O brāhmaṇa, for the fight between the demon king and Lord Boar while the Lord was lifting the earth as His pastime?

Коя бе причината, о, бра̄хман̣е, за битката между царя на демоните и Бог Глиган, който в своето забавление повдигна Земята?