Skip to main content

Text 3

3

Devanagari

Деванагарі

तस्य चोद्धरत: क्षौणीं स्वदंष्ट्राग्रेण लीलया ।
दैत्यराजस्य च ब्रह्मन् कस्माद्धेतोरभून्मृध: ॥ ३ ॥

Text

Текст

tasya coddharataḥ kṣauṇīṁ
sva-daṁṣṭrāgreṇa līlayā
daitya-rājasya ca brahman
kasmād dhetor abhūn mṛdhaḥ
тасйа чоддгаратах̣ кшаун̣ім̇
сва-дам̇шт̣ра̄ґрен̣а лілайа̄
даітйа-ра̄джасйа ча брахман
касма̄д дгетор абгӯн мр̣дгах̣

Synonyms

Послівний переклад

tasya — His; ca — also; uddharataḥ — while lifting; kṣauṇīm — the earth planet; sva-daṁṣṭra-agreṇa — by the edge of His tusks; līlayā — in His pastimes; daitya-rājasya — of the king of demons; ca — and; brahman — O brāhmaṇa; kasmāt — from what; hetoḥ — reason; abhūt — there was; mṛdhaḥ — fight.

тасйа  —  Його; ча  —  також; уддгаратах̣  —  піднімаючи; кшаун̣ім  —  Землю; сва-дам̇шт̣ра-аґрен̣а  —  кінчиками Своїх іклів; лілайа̄  —  у Своїх розвагах; даітйа-ра̄джасйа  —  царя демонів; ча  —  і; брахман  —  брахмано; касма̄т  —  з якої; хетох̣  —  причини; абгӯт  —  був; мр̣дгах̣  —  бій.

Translation

Переклад

What was the reason, O brāhmaṇa, for the fight between the demon king and Lord Boar while the Lord was lifting the earth as His pastime?

З якої причини, о брахмано, зав’язався бій між царем демонів і Господом Вепром, коли Господь задля розваги піднімав Землю з океану?