Text 31
ТЕКСТ 31
Devanagari
Деванагари (азбука)
स उत्थित: संरुरुचे रसाया: ।
तत्रापि दैत्यं गदयापतन्तं
सुनाभसन्दीपिततीव्रमन्यु: ॥ ३१ ॥
Text
Текст
sa utthitaḥ saṁruruce rasāyāḥ
tatrāpi daityaṁ gadayāpatantaṁ
sunābha-sandīpita-tīvra-manyuḥ
са уттхитах̣ сам̇руруче раса̄я̄х̣
татра̄пи даитям̇ гадая̄патантам̇
суна̄бха-сандӣпита-тӣвра-манюх̣
Synonyms
Дума по дума
sva-daṁṣṭrayā — by His own tusks; uddhṛtya — raising; mahīm — the earth; nimagnām — submerged; saḥ — He; utthitaḥ — getting up; saṁruruce — appeared very splendid; rasāyāḥ — from the water; tatra — there; api — also; daityam — unto the demon; gadayā — with the club; āpatantam — rushing towards Him; sunābha — the wheel of Kṛṣṇa; sandīpita — glowing; tīvra — fierce; manyuḥ — anger.
сва-дам̇ш̣т̣рая̄ – с бивните си; уддхр̣тя – повдигайки; махӣм – Земята; нимагна̄м – потънала; сах̣ – Той; уттхитах̣ – изправяйки се; сам̇руруче – излъчваше великолепие; раса̄я̄х̣ – от водата; татра – там; апи – също; даитям – на демона; гадая̄ – с боздугана; а̄патантам – втурнал се към него; суна̄бха – диска на Кр̣ш̣н̣а; сандӣпита – сияещ; тӣвра – жесток; манюх̣ – гняв.
Translation
Превод
Lord Boar very easily took the earth on His tusks and got it out of the water. Thus He appeared very splendid. Then, His anger glowing like the Sudarśana wheel, He immediately killed the demon [Hiraṇyākṣa], although he tried to fight with the Lord.
Бог Глиган с лекота пое Земята върху бивните си и като я извади от водата, се изправи в цялото си великолепие. След това, от гняв сияещ като диска Сударшана, Той в един миг погуби демона (Хиран̣я̄кш̣а), макар че демонът опита да се бие.
Purport
Пояснение
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the Vedic literatures describe the incarnation of Lord Varāha (Boar) in two different devastations, namely the Cākṣuṣa devastation and the Svāyambhuva devastation. This particular appearance of the boar incarnation actually took place in the Svāyambhuva devastation, when all planets other than the higher ones — Jana, Mahar and Satya — merged in the water of devastation. This particular incarnation of the boar was seen by the inhabitants of the planets mentioned above. Śrīla Viśvanātha Cakravartī suggests that the sage Maitreya amalgamated both the boar incarnations in different devastations and summarized them in his description to Vidura.
Шрӣла Джӣва Госва̄мӣ е на мнение, че ведическите текстове описват появата на Бог Вара̄ха (на Бога, приел формата на Глиган) в две различни унищожения: унищожението, настъпило по времето на Ча̄кш̣уш̣а, и унищожението по времето на Сва̄ямбхува. Това появяване на Бога в образа на глиган, за което се говори в досегашните строфи, се осъществило при унищожението по времето на Сва̄ямбхува, когато всички планети с изключение на най-висшите – Джана, Махар и Сатя – потънали във водите на опустошението. Тогава жителите на тези планети имали възможност да наблюдават споменатата инкарнация на Бога. Шрӣла Виш̣вана̄тха Чакравартӣ предполага, че мъдрецът Маитрея обединява двете събития и съвсем накратко разказва на Видура наведнъж и за двете глигански инкарнации, дошли в различни епохи.