ШБ 3.13.31

स्वदंष्ट्रयोद्‍धृत्य महीं निमग्नां
स उत्थित: संरुरुचे रसाया: ।
तत्रापि दैत्यं गदयापतन्तं
सुनाभसन्दीपिततीव्रमन्यु: ॥ ३१ ॥
сва-дам̇шт̣райоддгр̣тйа махім̇ німаґна̄м̇
са уттгітах̣ сам̇руруче раса̄йа̄х̣
татра̄пі даітйам̇ ґадайа̄патантам̇
суна̄бга-сандіпіта-тівра-манйух̣

Synonyms

сва-дам̇шт̣райа̄Своїми іклами; уддгр̣тйапіднявши; махімЗемлю; німаґна̄мзанурену; сах̣Він; уттгітах̣піднімаючись; сам̇руручезачаровував; раса̄йа̄х̣з води; татратам; апітакож; даітйамдемону; ґадайа̄булавою; а̄патантамщо нападав на Нього; суна̄бгадиск Крішни; сандіпітаосяйний; тівралютий; манйух̣гнів.

Translation

Господь Вепр завиграшки підхопив Землю на Свої ікла і підняв її з води. Його вигляд зачаровував. Коли на Нього напав демон [Хіран’якша], Господь, чий гнів горів, наче диск Сударшана, убив демона в одну мить.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Згідно з Шрілою Джівою Ґосвамі, у ведичних писаннях ідеться про два втілення Господа Варахи (Вепра): після потопу в епоху Чакшуша і після потопу в епоху Сваямбгува. Це втілення вепра, за яке йдеться тут, сходило після всесвітнього знищення в епоху Сваямбгуви, коли всі планети, за винятком найвищих (Джана, Махар та Сат’я), занурилися в води потопу. Прихід цього втілення вепра могли спостерігати жителя згаданих вище планет. Шріла Вішванатга Чакраварті вважає, що мудрець Майтрея об’єднав у своїй розповіді події з обох епох, за яких Господь приходив у подобі вепра, і описав Відурі два втілення відразу.