Skip to main content

Text 24

VERSO 24

Devanagari

Devanagari

सृजामि तपसैवेदं ग्रसामि तपसा पुन: ।
बिभर्मि तपसा विश्वं वीर्यं मे दुश्चरं तप: ॥ २४ ॥

Text

Texto

sṛjāmi tapasaivedaṁ
grasāmi tapasā punaḥ
bibharmi tapasā viśvaṁ
vīryaṁ me duścaraṁ tapaḥ
sṛjāmi tapasaivedaṁ
grasāmi tapasā punaḥ
bibharmi tapasā viśvaṁ
vīryaṁ me duścaraṁ tapaḥ

Synonyms

Sinônimos

sṛjāmi — I create; tapasā — by the same energy of penance; eva — certainly; idam — this; grasāmi tapasā — I do withdraw also by the same energy; punaḥ — again; bibharmi — do maintain; tapasā — by penance; viśvam — the cosmos; vīryam — potency; me — My; duścaram — severe; tapaḥ — penance.

sṛjāmi — crio; tapasā — com a mesma energia da penitência; eva — decerto; idam — este; grasāmi tapasā — aniquilo também através da mesma energia; punaḥ — de novo; bibharmi — mantenho; tapasā — com a penitência; viśvam — o cosmos; vīryam — potência; me — Minha; duścaram — rigorosa; tapaḥ — penitência.

Translation

Tradução

I create this cosmos by such penance, I maintain it by the same energy, and I withdraw it all by the same energy. Therefore the potency is penance only.

Crio este cosmos por meio dessa penitência, mantenho-o por intermédio da mesma energia, e aniquilo todo ele por meio da mesma energia. Portanto, o poder é simplesmente a penitência.

Purport

Comentário

In executing penance, one must be determined to return home, back to Godhead, and must decide to undergo all types of tribulations for that end. Even for material prosperity and name and fame one has to undergo severe types of penances, otherwise no one can become an important figure in this material world. Why, then, should there not be severe types of penances for the perfection of devotional service? An easygoing life and attainment of perfection in transcendental realization cannot go together. The Lord is more clever than any living entity; therefore He wants to see how painstaking the devotee is in devotional service. The order is received from the Lord, either directly or through the bona fide spiritual master, and to execute that order, however painstaking, is the severe type of penance. One who follows the principle rigidly is sure to achieve success in attaining the Lord’s mercy.

SIGNIFICADO—Ao executar penitência, a pessoa deve estar determinada a voltar ao lar, a voltar ao Supremo, e deve decidir sujeitar-se a todos os tipos de tribulações para alcançar esse fim. Até mesmo para obter prosperidade, nome e fama materiais, é preciso submeter-se a rigorosos tipos de penitência, ou ninguém pode tornar-se uma importante personalidade neste mundo material. Por que, então, para atingir a perfeição do serviço devocional existem severos tipos de penitência? Uma vida negligente e a conquista da perfeição na compreensão transcendental não se combinam. O Senhor é mais sagaz do que qualquer entidade viva; portanto, Ele quer ver o quanto o devoto é aplicado no serviço devocional. A ordem é recebida do Senhor, diretamente ou através do mestre espiritual genuíno, e cumprir essa ordem, por mais trabalhoso que seja, é um tipo rigoroso de penitência. Quem seguir à risca o princípio com certeza conseguirá sucesso em alcançar a misericórdia do Senhor.