Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Devanagari

Dévanágarí

सृजामि तपसैवेदं ग्रसामि तपसा पुन: ।
बिभर्मि तपसा विश्वं वीर्यं मे दुश्चरं तप: ॥ २४ ॥

Text

Verš

sṛjāmi tapasaivedaṁ
grasāmi tapasā punaḥ
bibharmi tapasā viśvaṁ
vīryaṁ me duścaraṁ tapaḥ
sṛjāmi tapasaivedaṁ
grasāmi tapasā punaḥ
bibharmi tapasā viśvaṁ
vīryaṁ me duścaraṁ tapaḥ

Synonyms

Synonyma

sṛjāmi — I create; tapasā — by the same energy of penance; eva — certainly; idam — this; grasāmi tapasā — I do withdraw also by the same energy; punaḥ — again; bibharmi — do maintain; tapasā — by penance; viśvam — the cosmos; vīryam — potency; me — My; duścaram — severe; tapaḥ — penance.

sṛjāmi — tvořím; tapasā — toutéž energií, pokáním; eva — jistě; idam — toto; grasāmi tapasā — ukončuji také touto energií; punaḥ — opět; bibharmi — udržuji; tapasā — pokáním; viśvam — vesmír; vīryam — síla; me — Moje; duścaram — přísné; tapaḥ — pokání.

Translation

Překlad

I create this cosmos by such penance, I maintain it by the same energy, and I withdraw it all by the same energy. Therefore the potency is penance only.

Tímto pokáním vytvářím celý vesmír, stejnou energií ho udržuji a stejnou energií vše ničím. Pokání je tedy jedinou umožňující silou.

Purport

Význam

In executing penance, one must be determined to return home, back to Godhead, and must decide to undergo all types of tribulations for that end. Even for material prosperity and name and fame one has to undergo severe types of penances, otherwise no one can become an important figure in this material world. Why, then, should there not be severe types of penances for the perfection of devotional service? An easygoing life and attainment of perfection in transcendental realization cannot go together. The Lord is more clever than any living entity; therefore He wants to see how painstaking the devotee is in devotional service. The order is received from the Lord, either directly or through the bona fide spiritual master, and to execute that order, however painstaking, is the severe type of penance. One who follows the principle rigidly is sure to achieve success in attaining the Lord’s mercy.

Ten, kdo vykonává pokání, musí být odhodlán vrátit se domů, zpátky k Bohu, a musí být připraven podstoupit pro to všemožné těžkosti. I pro hmotný blahobyt a dobrou pověst se musí člověk podrobit přísnému pokání; jinak se nikdo nemůže stát významnou osobností v tomto hmotném světě. Proč je tedy nutné přísné pokání pro dosažení dokonalosti v oddané službě? Bezstarostný život a dosažení dokonalé transcendentální realizace nejdou dohromady. Pán je chytřejší než jakákoliv jiná živá bytost, a chce proto vidět, jak je Jeho oddaný obětavý ve své oddané službě. Oddaný obdrží svůj pokyn od Pána buď přímo, nebo prostřednictvím pravého duchovního mistra, a tím, že se ho snaží splnit, třebaže to může být velice náročné, vykonává přísný druh pokání. Každý, kdo se důsledně drží této zásady, jistě dosáhne úspěchu a obdrží milost Pána.