Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари (азбука)

ततश्च मनव: काले ईजिरे ऋषयोऽपरे ।
पितरो विबुधा दैत्या मनुष्या: क्रतुभिर्विभुम् ॥ ३० ॥

Text

Текст

tataś ca manavaḥ kāle
ījire ṛṣayo ’pare
pitaro vibudhā daityā
manuṣyāḥ kratubhir vibhum
таташ ча манавах̣ ка̄ле
ӣджире р̣ш̣айо 'паре
питаро вибудха̄ даитя̄
мануш̣я̄х̣ кратубхир вибхум

Synonyms

Дума по дума

tataḥ — thereafter; ca — also; manavaḥ — the Manus, the fathers of mankind; kāle — in due course of time; ījire — worshiped; ṛṣayaḥ — great sages; apare — others; pitaraḥ — the forefathers; vibudhāḥ — the learned scholars; daityāḥ — great devotees of the demigods; manuṣyāḥ — mankind; kratubhiḥ vibhum — by performance of sacrifices to please the Supreme Lord.

татах̣ – след това; ча – също; манавах̣ – Манувците, бащите на човечеството; ка̄ле – с течение на времето; ӣджире – обожаваха; р̣ш̣аях̣ – велики мъдреци; апаре – други; питарах̣ – праотците; вибудха̄х̣ – познавачите на Ведите; даитя̄х̣ – великите предани на полубоговете; мануш̣я̄х̣ – човечество; кратубхих̣ вибхум – чрез извършването на жертвоприношения за удоволствие на Върховния Бог.

Translation

Превод

Thereafter, the Manus, the fathers of mankind, the great sages, the forefathers, the learned scholars, the Daityas and mankind performed sacrifices meant to please the Supreme Lord.

След това Манувците (бащите на човечеството), великите мъдреци, праотците, великите ведически учени, даитите и хората извършиха жертвоприношения, за да удовлетворят Върховния Бог.

Purport

Пояснение

The daityas are devotees of the demigods because they want to derive the greatest possible material facilities from them. The devotees of the Lord are eka-niṣṭha, or absolutely attached to the devotional service of the Lord. Therefore they have practically no time to seek the benefits of material facilities. Because of their realization of their spiritual identity, they are more concerned with spiritual emancipation than with material comforts.

Даити са тези, които обожават полубоговете, защото искат да получат от тях колкото се може повече материални блага. Преданите на Бога са ека-ниш̣т̣ха, привързани единствено към преданото служене на Бога. Затова на тях практически не им остава време да мислят за материални блага и удобства. Те съзнават духовната си същност и се интересуват повече от духовното освобождение, отколкото от материалния комфорт.