ŚB 2.6.30

ततश्च मनव: काले ईजिरे ऋषयोऽपरे ।
पितरो विबुधा दैत्या मनुष्या: क्रतुभिर्विभुम् ॥ ३० ॥
tataś ca manavaḥ kāle
ījire ṛṣayo ’pare
pitaro vibudhā daityā
manuṣyāḥ kratubhir vibhum

Synonyma

tataḥpoté; cataké; manavaḥManuové, praotci lidstva; kālepostupem času; ījireuctili; ṛṣayaḥvelcí mudrci; aparejiní; pitaraḥpředci; vibudhāḥvzdělaní učenci; daityāḥvelcí oddaní polobohů; manuṣyāḥlidstvo; kratubhiḥ vibhumvykonáním obětí pro potěšení Nejvyššího Pána.

Překlad

Poté vykonali pro potěšení Nejvyššího Pána své oběti Manuové, praotci lidstva, velcí mudrci, předci, vzdělaní učenci, Daityové a lidstvo samotné.

Význam

Daityové jsou oddaní polobohů, protože od nich chtějí získat co nejlepší hmotné podmínky. Oddaní Pána jsou eka-niṣṭha neboli “zcela připoutaní k oddané službě Pánu”, a proto nemají žádný čas na vyhledávání hmotných požitků. Jelikož realizovali svoji duchovní totožnost, zajímají se více o duchovní osvobození nežli o hmotné pohodlí.