Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари

शुश्रूषमाण आचार्यं सदोपासीत नीचवत् ।
यानशय्यासनस्थानैर्नातिदूरे कृताञ्जलि: ॥ २९ ॥

Text

Текст

śuśrūṣamāṇa ācāryaṁ
sadopāsīta nīca-vat
yāna-śayyāsana-sthānair
nāti-dūre kṛtāñjaliḥ
ш́уш́рӯшама̄н̣а а̄ча̄рйам̇
садопа̄сӣта нӣча-ват
йа̄на-ш́аййа̄сана-стха̄наир
на̄ти-дӯре кр̣та̄н̃джалих̣

Synonyms

Пословный перевод

śuśrūṣamāṇaḥ — engaged in serving; ācāryam — the bona fide spiritual master; sadā — always; upāsīta — one should worship; nīca-vat — as a humble servant; yāna — by humbly following behind the guru when he is walking; śayyā — by taking rest with the spiritual master; āsana — sitting near the guru to render service; sthānaiḥ — by standing and humbly waiting upon the guru; na — not; ati — very; dūre — far away; kṛta-añjaliḥ — with folded hands.

ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ — занятый служением; а̄ча̄рйам — истинному духовному учителю; сада̄ — всегда; упа̄сӣта — человек должен поклоняться; нӣча-ват — как смиренный слуга; йа̄на — смиренно следуя за гуру, когда тот идет; ш́аййа̄ — отдыхая вместе с духовным учителем; а̄сана — сидя рядом с гуру в готовности служить ему; стха̄наих̣ — стоя и смиренно ожидая гуру; на — не; ати — очень; дӯре — далеко; кр̣та-ан̃джалих̣ — со сложенными ладонями.

Translation

Перевод

While engaged in serving the spiritual master one should remain as a humble servant, and thus when the guru is walking the servant should humbly walk behind. When the guru lies down to sleep, the servant should also lie down nearby, and when the guru has awakened, the servant should sit near him, massaging his lotus feet and rendering other, similar services. When the guru is sitting down on his āsana, the servant should stand nearby with folded hands, awaiting the guru’s order. In this way one should always worship the spiritual master.

Служа духовному учителю, нужно всегда оставаться смиренным, и, когда гуру куда-либо идет, слуга смиренно следует за ним. Когда гуру ложится отдыхать, слуга также должен лечь неподалеку, а когда гуру просыпается, слуга должен сесть рядом и массировать его лотосные стопы, а также служить ему иными подобными способами. Когда гуру садится на асану, слуга должен встать рядом, сложив ладони, и ожидать от гуру приказов. Так человек должен непрестанно почитать духовного учителя.