Text 14
ТЕКСТ 14
Devanagari
Деванагари
पतितस्य पदाक्रम्य मृगेन्द्र इव लीलया । दन्तमुत्पाट्य तेनेभं हस्तिपांश्चाहनद्धरि: ॥ १४ ॥
Text
Текст
patitasya padākramya
mṛgendra iva līlayā
dantam utpāṭya tenebhaṁ
hastipāṁś cāhanad dhariḥ
mṛgendra iva līlayā
dantam utpāṭya tenebhaṁ
hastipāṁś cāhanad dhariḥ
патитасйа пада̄крамйа
мр̣гендра ива лӣлайа̄
дантам утпа̄т̣йа тенебхам̇
хастипа̄м̇ш́ ча̄ханад дхарих̣
мр̣гендра ива лӣлайа̄
дантам утпа̄т̣йа тенебхам̇
хастипа̄м̇ш́ ча̄ханад дхарих̣
Synonyms
Пословный перевод
patitasya — of the fallen (elephant); padā — with His foot; ākramya — climbing upon him; mṛgendraḥ — a lion; iva — as if; līlayā — with ease; dantam — one of his tusks; utpāṭya — pulling out; tena — with it; ibham — the elephant; hasti-pān — the elephant-keepers; ca — also; ahanat — killed; hariḥ — Lord Kṛṣṇa.
Translation
Перевод
Lord Hari then climbed onto the elephant with the ease of a mighty lion, pulled out a tusk, and with it killed the beast and his keepers.
Затем Господь Хари, проворно, словно могучий лев, взобрался на слона, выдернул один из его бивней и этим бивнем убил зверя и его погонщиков.