ŚB 10.43.14
Devanagari
पतितस्य पदाक्रम्य मृगेन्द्र इव लीलया । दन्तमुत्पाट्य तेनेभं हस्तिपांश्चाहनद्धरि: ॥ १४ ॥
Verse text
patitasya padākramya
mṛgendra iva līlayā
dantam utpāṭya tenebhaṁ
hastipāṁś cāhanad dhariḥ
mṛgendra iva līlayā
dantam utpāṭya tenebhaṁ
hastipāṁś cāhanad dhariḥ
Synonyms
patitasya — do (elefante) caído; padā — com Seu pé; ākramya — subindo nele; mṛgendraḥ — um leão; iva — como se; līlayā — com facilidade; dantam — uma das presas; utpāṭya — arrancando; tena — com ela; ibham — o elefante; hasti-pān — os guardadores de elefantes; ca — também; ahanat — matou; hariḥ — o Senhor Kṛṣṇa.
Translation
Então, o Senhor Hari subiu no elefante com a destreza de um poderoso leão, arrancou-lhe uma presa e, com ela, matou o animal e seus guardadores.