Text 10
ТЕКСТ 10
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
na tvāṁ tyaktum ihotsahe
tvayonmathita-cittāyāḥ
prasīda puruṣarṣabha
на тва̄м̇ тйактум ихотсахе
твайонматхита-читта̄йа̄х̣
прасӣда пурушаршабха
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
[Trivakrā said:] Come, O hero, let us go to my house. I cannot bear to leave You here. O best of males, please take pity on me, since You have agitated my mind.
[Тривакра сказала:] О герой, пойдем же в мой дом. Я не могу расстаться с Тобой здесь. О лучший из мужчин, пожалуйста, смилуйся надо мной, ведь из-за Тебя ум мой лишился покоя.
Purport
Комментарий
Śrīla Viśvanātha Cakravartī supplies the following conversation:
Шрила Вишванатха Чакраварти открывает нам такой диалог:
Kṛṣṇa: Is it for the purpose of dining that you’re inviting Me to your house?
Кришна: Ты приглашаешь Меня в свой дом, чтобы накормить обедом?
Trivakrā: I simply can’t leave You here.
Тривакра: Я просто не смогу расстаться с Тобою здесь.
Kṛṣṇa: But people here on the King’s road will misconstrue what you’re saying and laugh. Therefore please don’t speak like this.
Кришна: Но ведь люди, что стоят вдоль царской дороги, могут неправильно понять твои речи и поднять тебя на смех. Поэтому, пожалуйста, не говори так.
Trivakrā: I can’t help being agitated. You made the mistake of touching me. It’s not my fault.
Тривакра: Я ничего не могу поделать со своим возбуждением. Ты Сам коснулся меня. Это Твоя ошибка. В том нет моей вины.