Skip to main content

Text 9

VERSO 9

Devanagari

Devanagari

सा तद्धस्तात् समुत्पत्य सद्यो देव्यम्बरं गता ।
अद‍ृश्यतानुजा विष्णो: सायुधाष्टमहाभुजा ॥ ९ ॥

Text

Texto

sā tad-dhastāt samutpatya
sadyo devy ambaraṁ gatā
adṛśyatānujā viṣṇoḥ
sāyudhāṣṭa-mahābhujā
sā tad-dhastāt samutpatya
sadyo devy ambaraṁ gatā
adṛśyatānujā viṣṇoḥ
sāyudhāṣṭa-mahābhujā

Synonyms

Sinônimos

— that female child; tat-hastāt — from the hand of Kaṁsa; sam-utpatya — slipped upward; sadyaḥ — immediately; devī — the form of a demigoddess; ambaram — into the sky; gatā — went; adṛśyata — was seen; anujā — the younger sister; viṣṇoḥ — of the Supreme Personality of Godhead; sa-āyudhā — with weapons; aṣṭa — eight; mahā-bhujā — with mighty arms.

— aquela menina; tat-hastāt — da mão de Kaṁsa; sam-utpatya — escapuliu; sadyaḥ — imediatamente; devī — a forma de uma semideusa; ambaram — no céu; gatā — entrou; adṛśyata — foi vista; anujā — a irmã mais nova; viṣṇoḥ — da Suprema Personalidade de Deus; sa­-āyudhā — com armas; aṣṭa — oito; mahā-bhujā — com braços poderosos.

Translation

Tradução

The child, Yoga-māyā-devī, the younger sister of Lord Viṣṇu, slipped upward from Kaṁsa’s hands and appeared in the sky as Devī, the goddess Durgā, with eight arms, completely equipped with weapons.

A criança, Yogamāyā-devī, a irmã caçula do Senhor Viṣṇu, esca­puliu das mãos de Kaṁsa e, tendo subido, apareceu no céu como Devī, a deusa Durgā, com oito braços e inteiramente equipada com armas.

Purport

Comentário

Kaṁsa tried to dash the child downward against a piece of stone, but since she was Yoga-māyā, the younger sister of Lord Viṣṇu, she slipped upward and assumed the form of the goddess Durgā. The word anujā, meaning “the younger sister,” is significant. When Viṣṇu, or Kṛṣṇa, took birth from Devakī, He must have simultaneously taken birth from Yaśodā also. Otherwise how could Yoga-māyā have been anujā, the Lord’s younger sister?

SIGNIFICADO—Kaṁsa tentou esmagar a criança, atirando-a contra um pedaço de pedra, mas, visto que ela era Yogamāyā, a irmã mais nova do Senhor Viṣṇu, ela escapuliu para o alto e assumiu a forma da deusa Durgā. A palavra anujā, que significa “a irmã mais nova”, é expressiva. Ao nascer de Devakī, Viṣṇu, ou Kṛṣṇa, também deve simulta­neamente ter nascido de Yaśodā. Caso contrário, como Yogamāyā poderia ser anujā, a irmã mais nova do Senhor?