Text 9
ТЕКСТ 9
Devanagari
Деванагари
अदृश्यतानुजा विष्णो: सायुधाष्टमहाभुजा ॥ ९ ॥
Text
Текст
sadyo devy ambaraṁ gatā
adṛśyatānujā viṣṇoḥ
sāyudhāṣṭa-mahābhujā
садйо девй амбарам̇ гата̄
адр̣ш́йата̄нуджа̄ вишн̣ох̣
са̄йудха̄шт̣а-маха̄бхуджа̄
Synonyms
Пословный перевод
sā — that female child; tat-hastāt — from the hand of Kaṁsa; sam-utpatya — slipped upward; sadyaḥ — immediately; devī — the form of a demigoddess; ambaram — into the sky; gatā — went; adṛśyata — was seen; anujā — the younger sister; viṣṇoḥ — of the Supreme Personality of Godhead; sa-āyudhā — with weapons; aṣṭa — eight; mahā-bhujā — with mighty arms.
са̄ — она (эта девочка); тат-хаста̄т — из его руки (руки Камсы); сам-утпатйа — выскользнув вверх; садйах̣ — сразу; девӣ — имеющая облик полубогини; амбарам — на небо; гата̄ — отправившаяся; адр̣ш́йата — стала видна; ануджа̄ — младшая сестра; вишн̣ох̣ — Верховной Личности Бога; са-а̄йудха̄ — вооруженная ашт̣а – восемью; маха̄-бхуджа̄ — обладающая могучими руками.
Translation
Перевод
The child, Yoga-māyā-devī, the younger sister of Lord Viṣṇu, slipped upward from Kaṁsa’s hands and appeared in the sky as Devī, the goddess Durgā, with eight arms, completely equipped with weapons.
Но девочка, Йогамайя-деви, младшая сестра Господа Вишну, выскользнула из рук Камсы и вознеслась на небо, приняв образ Деви, богини Дурги, держащей в своих восьми руках разные виды оружия.
Purport
Комментарий
Kaṁsa tried to dash the child downward against a piece of stone, but since she was Yoga-māyā, the younger sister of Lord Viṣṇu, she slipped upward and assumed the form of the goddess Durgā. The word anujā, meaning “the younger sister,” is significant. When Viṣṇu, or Kṛṣṇa, took birth from Devakī, He must have simultaneously taken birth from Yaśodā also. Otherwise how could Yoga-māyā have been anujā, the Lord’s younger sister?
Камса попытался ударить ребенка о каменный пол, но, поскольку эта девочка была Йогамайей, младшей сестрой Господа Вишну, она выскользнула у него из рук, взлетела вверх и приняла облик богини Дурги. Слово ануджа, «младшая сестра», заслуживает особого внимания. Оно указывает на то, что, когда Вишну, Кришна, родился у Деваки, Он в то же время родился и у Яшоды. А иначе как Йогамайя могла быть ануджей, младшей сестрой Господа?