Text 15
VERSO 15
Devanagari
Devanagari
नाभ्यजानन्निमं लोकमात्मलोकं गता इव ॥ १५ ॥
Text
Texto
nivṛttāśeṣa-vṛttayaḥ
nābhyajānann imaṁ lokam
ātma-lokaṁ gatā iva
nivṛttāśeṣa-vṛttayaḥ
nābhyajānann imaṁ lokam
ātma-lokaṁ gatā iva
Synonyms
Sinônimos
anyāḥ — others; ca — and; tat — on Him; anudhyāna — by fixed meditation; nivṛtta — ceased; aśeṣa — all; vṛttayaḥ — their sensory functions; na abhyajānan — they were unaware; imam — of this; lokam — world; ātma — of self-realization; lokam — the realm; gatāḥ — those who have attained; iva — just as.
anyāḥ — outras; ca — e; tat — nEle; anudhyāna — pela meditação fixa; nivṛtta — cessadas; aśeṣa — todas; vṛttayaḥ — suas funções sensoriais; na abhyajānan — estavam inconscientes; imam — deste; lokam — mundo; ātma — da autorrealização; lokam — o reino; gatāḥ — aqueles que alcançaram; iva — assim como.
Translation
Tradução
Other gopīs entirely stopped their sensory activities and became fixed in meditation on Kṛṣṇa. They lost all awareness of the external world, just like those who attain the platform of self-realization.
Outras gopīs cessaram por completo as atividades sensoriais e fixaram-se em meditação em Kṛṣṇa. Elas perderam toda a consciência do mundo exterior, como acontece com aqueles que alcançam a plataforma da autorrealização.
Purport
Comentário
The gopīs were in fact already on the platform of self-realization. The Caitanya-caritāmṛta (Madhya 20.108) states, jīvera svarūpa haya kṛṣṇera nitya-dāsa: “The self, or individual soul, is an eternal servant of Kṛṣṇa.” Thus because they were rendering the most intense loving service to the Lord, the gopīs were situated at the highest stage of self-realization.
SIGNIFICADO—As gopīs de fato já estavam na plataforma de autorrealização. O Caitanya-caritāmṛta (Madhya 20.108) afirma que jīvera svarūpa haya kṛṣṇera nitya-dāsa: “O eu, ou a alma individual, é um servo eterno de Kṛṣṇa.” Logo, por estarem prestando o mais intenso serviço amoroso ao Senhor, as gopīs estavam situadas no mais elevado nível de autorrealização.