ŚB 10.39.15

अन्याश्च तदनुध्याननिवृत्ताशेषवृत्तय: ।
नाभ्यजानन्निमं लोकमात्मलोकं गता इव ॥ १५ ॥
anyāś ca tad-anudhyāna
nivṛttāśeṣa-vṛttayaḥ
nābhyajānann imaṁ lokam
ātma-lokaṁ gatā iva

Synonyms

anyāḥoutras; cae; tatnEle; anudhyānapela medita­ção fixa; nivṛttacessadas; aśeṣatodas; vṛttayaḥsuas funções sensoriais; na abhyajānanestavam inconscientes; imamdeste; lokammundo; ātmada autorrealização; lokamo reino; gatāḥaqueles que alcançaram; ivaassim como.

Translation

Outras gopīs cessaram por completo as atividades sensoriais e fixaram-se em meditação em Kṛṣṇa. Elas perderam toda a consciência do mundo exterior, como acontece com aqueles que alcan­çam a plataforma da autorrealização.

Purport

SIGNIFICADO—As gopīs de fato já estavam na plataforma de autorrealização. O Caitanya-caritāmṛta (Madhya 20.108) afirma que jīvera svarūpa haya kṛṣṇera nitya-dāsa: “O eu, ou a alma individual, é um servo eterno de Kṛṣṇa.” Logo, por estarem prestando o mais intenso serviço amo­roso ao Senhor, as gopīs estavam situadas no mais elevado nível de autorrealização.