Skip to main content

Text 23

VERSO 23

Devanagari

Devanagari

अथ वा मदभिस्‍नेहाद् भवत्यो यन्त्रिताशया: । आगता ह्युपपन्नं व: प्रीयन्ते मयि जन्तव: ॥ २३ ॥

Text

Texto

atha vā mad-abhisnehād
bhavatyo yantritāśayāḥ
āgatā hy upapannaṁ vaḥ
prīyante mayi jantavaḥ
atha vā mad-abhisnehād
bhavatyo yantritāśayāḥ
āgatā hy upapannaṁ vaḥ
prīyante mayi jantavaḥ

Synonyms

Sinônimos

atha — or else; mat-abhisnehāt — because of love for Me; bhavatyaḥ — you; yantrita — subjugated; aśayāḥ — your hearts; āgatāḥ — have come; hi — indeed; upapannam — fitting; vaḥ — on your part; prīyante — have affection; mayi — for Me; jantavaḥ — all living beings.

atha vā — ou então; mat-abhisnehāt — por causa do amor por Mim; bhavatyaḥ — vós; yantrita — subjugados; aśayāḥ — vossos corações; āgatāḥ — viestes; hi — de fato; upapannam — conveniente; vaḥ — de vossa parte; prīyante — têm afeição; mayi — por Mim; jantavaḥ — todos os seres vivos.

Translation

Tradução

On the other hand, perhaps you have come here out of your great love for Me, which has taken control of your hearts. This is of course quite commendable on your part, since all living entities possess natural affection for Me.

Por outro lado, talvez tenhais vindo aqui devido ao vosso grande amor por Mim, que assumiu o controle de vossos corações. Isto, é claro, é muito louvável de vossa parte, pois todas as entidades vivas possuem afeição natural por Mim.