Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

ऋषेर्भागवतमुख्यस्य सत्यं कर्तुं वचो हरि: ।
जगाम शनकैस्तत्र यत्रास्तां यमलार्जुनौ ॥ २४ ॥

Text

Текст

ṛṣer bhāgavata-mukhyasya
satyaṁ kartuṁ vaco hariḥ
jagāma śanakais tatra
yatrāstāṁ yamalārjunau
р̣шер бха̄гавата-мукхйасйа
сатйам̇ картум̇ вачо харих̣
джага̄ма ш́анакаис татра
йатра̄ста̄м̇ йамала̄рджунау

Synonyms

Пословный перевод

ṛṣeḥ — of the great sage and saintly person Nārada; bhāgavata-mukhyasya — of the topmost of all devotees; satyam — truthful; kartum — to prove; vacaḥ — his words; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; jagāma — went there; śanakaiḥ — very slowly; tatra — there; yatra — to the spot where; āstām — there were; yamala-arjunau — the twin arjuna trees.

р̣шех̣ — великого мудреца и святого Нарады; бха̄гавата-мукхйасйа — лучшего из преданных; сатйам — истинность; картум — доказать; вачах̣ — слов; харих̣ — Верховная Личность Бога, Кришна; джага̄ма — пошел; ш́анакаих̣ — медленно; татра — туда; йатра — где; а̄ста̄м — были; йамала-арджунау — деревья-близнецы арджуна.

Translation

Перевод

The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, to fulfill the truthfulness of the words of the greatest devotee, Nārada, slowly went to that spot where the twin arjuna trees were standing.

Чтобы слова величайшего преданного, Нарады, сбылись, Верховная Личность Бога, Шри Кришна, медленно направился туда, где росли два дерева арджуна.