Text 24
Text 24
Devanagari
Devanagari
जगाम शनकैस्तत्र यत्रास्तां यमलार्जुनौ ॥ २४ ॥
Text
Texto
satyaṁ kartuṁ vaco hariḥ
jagāma śanakais tatra
yatrāstāṁ yamalārjunau
satyaṁ kartuṁ vaco hariḥ
jagāma śanakais tatra
yatrāstāṁ yamalārjunau
Synonyms
Palabra por palabra
ṛṣeḥ — of the great sage and saintly person Nārada; bhāgavata-mukhyasya — of the topmost of all devotees; satyam — truthful; kartum — to prove; vacaḥ — his words; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; jagāma — went there; śanakaiḥ — very slowly; tatra — there; yatra — to the spot where; āstām — there were; yamala-arjunau — the twin arjuna trees.
ṛṣeḥ — de Nārada, el gran sabio y persona santa; bhāgavata-mukhyasya — del más elevado de los devotos; satyam — la verdad; kartum — para probar; vacaḥ — sus palabras; hariḥ — la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; jagāma — fue allí; śanakaiḥ — muy despacio; tatra — allí; yatra — en el lugar donde; āstām — estaban; yamala-arjunau — los árboles gemelos arjuna.
Translation
Traducción
The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, to fulfill the truthfulness of the words of the greatest devotee, Nārada, slowly went to that spot where the twin arjuna trees were standing.
La Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, para respaldar la verdad de las palabras de Nārada, el más grande devoto, avanzó lentamente hacia el lugar en que crecían los dos árboles gemelos arjuna.