Text 30
ТЕКСТ 30
Devanagari
Деванагари
आवृत्य रोदसी खं च ववृधातेऽर्कवह्निवत् ॥ ३० ॥
Text
Текст
tejasī śara-saṁvṛte
āvṛtya rodasī khaṁ ca
vavṛdhāte ’rka-vahnivat
таджасӣ ш́ара-сам̇вр̣те
а̄вр̣тйа родасӣ кхам̇ ча
вавр̣дха̄те ’рка-вахниват
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
When the rays of the two brahmāstras combined, a great circle of fire, like the disc of the sun, covered all outer space and the whole firmament of planets.
Когда излучения обеих брахмастр соединились, огромный огненный шар, подобный солнечному диску, заслонил собой весь космос, небесный свод и все планеты.
Purport
Комментарий
The heat created by the flash of a brahmāstra resembles the fire exhibited in the sun globe at the time of cosmic annihilation. The radiation of atomic energy is very insignificant in comparison to the heat produced by a brahmāstra. The atomic bomb explosion can at utmost blow up one globe, but the heat produced by the brahmāstra can destroy the whole cosmic situation. The comparison is therefore made to the heat at the time of annihilation.
Жар, вызванный вспышкой брахмастры, напоминает огонь, возникающий в Солнце во время уничтожения Вселенной. По сравнению с жаром, создаваемым брахмастрой, излучение атомной энергии ничтожно. Взрыв атомной бомбы может, в худшем случае, взорвать планету, но жар брахмастры способен разрушить все космическое мироздание. Поэтому его сравнивают с жаром, возникающим во время уничтожения вселенной.