Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.7.30

Текст

сам̇хатйа̄нйонйам убхайос
таджасӣ ш́ара-сам̇вр̣те
а̄вр̣тйа родасӣ кхам̇ ча
вавр̣дха̄те ’рка-вахниват

Пословный перевод

сам̇хатйа — от соединения; анйонйам — друг с другом; убхайох̣ — обоих; теджасӣ — сияние; ш́ара — оружия; сам̇вр̣те — покрывшего; а̄вр̣тйа — покрывших; родасӣ — весь свод планет; кхам ча — и космос; вавр̣дха̄те — увеличивающий; арка — солнце; вахни-ват — подобно огню.

Перевод

Когда излучения обеих брахмастр соединились, огромный огненный шар, подобный солнечному диску, заслонил собой весь космос, небесный свод и все планеты.

Комментарий

Жар, вызванный вспышкой брахмастры, напоминает огонь, возникающий в Солнце во время уничтожения Вселенной. По сравнению с жаром, создаваемым брахмастрой, излучение атомной энергии ничтожно. Взрыв атомной бомбы может, в худшем случае, взорвать планету, но жар брахмастры способен разрушить все космическое мироздание. Поэтому его сравнивают с жаром, возникающим во время уничтожения вселенной.