Skip to main content

Text 24

ВІРШ 24

Devanagari

Деванагарі

स एव जीवलोकस्य मायामोहितचेतस: ।
विधत्से स्वेन वीर्येण श्रेयो धर्मादिलक्षणम् ॥ २४ ॥

Text

Текст

sa eva jīva-lokasya
māyā-mohita-cetasaḥ
vidhatse svena vīryeṇa
śreyo dharmādi-lakṣaṇam
са ева джіва-локасйа
ма̄йа̄-мохіта-четасах̣
відгатсе свена вірйен̣а
ш́рейо дгарма̄ді-лакшан̣ам

Synonyms

Послівний переклад

saḥ — that Transcendence; eva — certainly; jīva-lokasya — of the conditioned living beings; māyā-mohita — captivated by the illusory energy; cetasaḥ — by the heart; vidhatse — execute; svena — by Your own; vīryeṇa — influence; śreyaḥ — ultimate good; dharma-ādi — four principles of liberation; lakṣaṇam — characterized by.

сах̣  —  той Трансцендентний; ева  —  певно; джіва-локасйа  —   зумовлених живих істот; ма̄йа̄-мохіта  —  зачарованих ілюзорною енерґією; четасах̣  —  серцем; відгатсе  —  виконуєш; свена  —  Своїм; вірйен̣а  —  впливом; ш́рейах̣  —  найвище добро; дгарма-а̄ді  —  чотири принципи звільнення; лакшан̣ам  —   які визначає.

Translation

Переклад

And yet, though You are beyond the purview of the material energy, You execute the four principles of liberation characterized by religion and so on for the ultimate good of the conditioned souls.

А проте Ти, що непідвладний матеріальній енерґії, дієш згідно з чотирма принципами звільнення (першим з яких є релігія), дбаючи про найвище добро зумовлених істот.

Purport

Коментар

The Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, out of His causeless mercy, descends to the manifested world without being influenced by the material modes of nature. He is eternally beyond the material manifestations. He descends out of His causeless mercy only to reclaim the fallen souls who are captivated by the illusory energy. They are attacked by the material energy, and they want to enjoy her under false pretexts, although in essence the living entity is unable to enjoy. One is eternally the servitor of the Lord, and when he forgets this position he thinks of enjoying the material world, but factually he is in illusion. The Lord descends to eradicate this false sense of enjoyment and thus reclaim conditioned souls back to Godhead. That is the all-merciful nature of the Lord for the fallen souls.

ПОЯСНЕННЯ: Бог-Особа Шрі Крішна сходить у проявлений світ зі Своєї безпричинної ласки і вплив ґун матеріальної природи не заторкує Його. Крішна одвічно перебуває поза матеріальними проявленнями. Він сходить зі Своєї безпричинної милости тільки на те, щоб закликати до Себе зачаровані ілюзорною енерґією падші душі. Вони зазнають ударів матеріальної енерґії, але під різноманітними ілюзорними приводами, прагнуть насолоджуватися нею, хоча, по суті, жива істота насолоджуватись не здатна. Жива істота є вічний Господній слуга, але коли вона забуває своє природне становище, в неї з’являються наміри насолоджуватися матеріальним світом. Але насправді це є ознакою того, що істота в омані. Господь і сходить саме для того, щоб викорінити в живих істотах це оманне прагнення власної насолоди і так закликати зумовлені душі повернутися до Нього. Це вияв безмірної ласки Господа до падших душ.