Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

शौनक उवाच
निर्गते नारदे सूत भगवान् बादरायण: ।
श्रुतवांस्तदभिप्रेतं तत: किमकरोद्विभु: ॥ १ ॥

Text

Текст

śaunaka uvāca
nirgate nārade sūta
bhagavān bādarāyaṇaḥ
śrutavāṁs tad-abhipretaṁ
tataḥ kim akarod vibhuḥ
ш́аунака ува̄ча
ниргате на̄раде сӯта
бхагава̄н ба̄дара̄йан̣ах̣
ш́рутава̄м̇с тад-абхипретам̇
татах̣ ким акарод вибхух̣

Synonyms

Пословный перевод

śaunakaḥ — Śrī Śaunaka; uvāca — said; nirgate — having gone; nārade — Nārada Muni; sūta — O Sūta; bhagavān — the transcendentally powerful; bādarāyaṇaḥ — Vedavyāsa; śrutavān — who heard; tat — his; abhipretam — desire of the mind; tataḥ — thereafter; kim — what; akarot — did he do; vibhuḥ — the great.

ш́аунаках̣ — Шри Шаунака; ува̄ча — сказал; ниргате — ушедший; на̄раде — Нарада Муни; сӯта — о Сута; бхагава̄н — трансцендентно могущественный; ба̄дара̄йан̣ах̣ — Ведавьяса; ш́рутава̄н — который услышал; тат — его; абхипретам — желание ума; татах̣ — затем; ким — что; акарот — что он делал; вибхух̣ — великий.

Translation

Перевод

Ṛṣi Śaunaka asked: O Sūta, the great and transcendentally powerful Vyāsadeva heard everything from Śrī Nārada Muni. So after Nārada’s departure, what did Vyāsadeva do?

Риши Шаунака спросил: О Сута, великий мудрец Вьясадева, наделенный трансцендентным могуществом, выслушал Шри Нараду Муни. Что же делал Вьясадева после ухода Нарады?

Purport

Комментарий

In this chapter the clue for describing Śrīmad-Bhāgavatam is picked up as Mahārāja Parīkṣit is miraculously saved in the womb of his mother. This was caused by Drauṇi (Aśvatthāmā), Ācārya Droṇa’s son, who killed the five sons of Draupadī while they were asleep, for which he was punished by Arjuna. Before commencing the great epic Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Vyāsadeva realized the whole truth by trance in devotion.

Эта глава — ключ к изложению «Шримад-Бхагаватам». В ней повествуется о чудесном спасении Махараджи Парикшита, когда он находился во чреве своей матери. Повод для этого дал Драуни (Ашваттхама), сын Ачарьи Дроны, убивший пятерых сыновей Драупади, когда они спали. За это он и был наказан Арджуной. Прежде чем приступить к составлению великого эпического повествования — «Шримад-Бхагаватам», Шри Вьясадева, находясь в состоянии транса преданности, полностью осознал истину.