Text 14
ТЕКСТ 14
Devanagari
Деванагари (азбука)
मृत्युदूत: कपोतोऽयमुलूक: कम्पयन् मन: ।
प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥
प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥
Text
Текст
mṛtyu-dūtaḥ kapoto ’yam
ulūkaḥ kampayan manaḥ
pratyulūkaś ca kuhvānair
viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ
ulūkaḥ kampayan manaḥ
pratyulūkaś ca kuhvānair
viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ
мр̣тю-дӯтах̣ капото 'ям
улӯках̣ кампаян манах̣
пратюлӯкаш ча кухва̄наир
вишвам̇ ваи шӯням иччхатах̣
улӯках̣ кампаян манах̣
пратюлӯкаш ча кухва̄наир
вишвам̇ ваи шӯням иччхатах̣
Synonyms
Дума по дума
мр̣тю – смърт; дӯтах̣ – пратеник на; капотах̣ – гълъб; аям – този; улӯках̣ – бухал; кампаян – треперейки; манах̣ – ум; пратюлӯках̣ – съперниците на бухалите (гаргите); ча – и; кухва̄наих̣ – пронизителни крясъци; вишвам – космоса; ваи – или; шӯням – празен; иччхатах̣ – желаейки.
Translation
Превод
Just see! This pigeon is like a messenger of death. The shrieks of the owls and their rival crows make my heart tremble. It appears that they want to make a void of the whole universe.
О, погледни! Този гълъб е като пратеник на смъртта. Крясъците на бухалите и на гаргите, които се мъчат да ги надвикат, карат сърцето ми да тръпне. Те като че ли искат да опразнят цялата вселена.