Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

मृत्युदूत: कपोतोऽयमुलूक: कम्पयन् मन: ।
प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥

Text

Текст

mṛtyu-dūtaḥ kapoto ’yam
ulūkaḥ kampayan manaḥ
pratyulūkaś ca kuhvānair
viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ
мтйу-дӯта капото ’йам
улӯка кампайан мана
пратйулӯка ча кухвнаир
вива ваи ӯнйам иччхата

Synonyms

Пословный перевод

mṛtyu — death; dūtaḥ — messenger of; kapotaḥ — pigeon; ayam — this; ulūkaḥ — owl; kampayan — trembling; manaḥ — mind; pratyulūkaḥ — the rivals of owls (crows); ca — and; kuhvānaiḥ — shrieking scream; viśvam — the cosmos; vai — either; śūnyam — void; icchataḥ — wishing.

мтйу — смерти; дӯта — посланник; капота — голубь; айам — этот; улӯка — сова; кампайан — трепещет; мана — ум; пратйулӯка — соперницы сов (вороны); ча — и; кухвнаи — пронзительные крики; вивам — космос; ваи — или; ӯнйам — пустота; иччхата — желая.

Translation

Перевод

Just see! This pigeon is like a messenger of death. The shrieks of the owls and their rival crows make my heart tremble. It appears that they want to make a void of the whole universe.

Погляди! Этот голубь — будто предвестник смерти. Пронзительные крики сов и их соперниц ворон заставляют сжиматься мое сердце. Кажется, будто они хотят опустошить всю вселенную.