Text 14
ВІРШ 14
Devanagari
Деванагарі
मृत्युदूत: कपोतोऽयमुलूक: कम्पयन् मन: ।
प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥
प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥
Text
Текст
mṛtyu-dūtaḥ kapoto ’yam
ulūkaḥ kampayan manaḥ
pratyulūkaś ca kuhvānair
viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ
ulūkaḥ kampayan manaḥ
pratyulūkaś ca kuhvānair
viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ
мр̣тйу-дӯтах̣ капото ’йам
улӯках̣ кампайан манах̣
пратйулӯкаш́ ча кухва̄наір
віш́вам̇ ваи ш́ӯнйам іччгатах̣
улӯках̣ кампайан манах̣
пратйулӯкаш́ ча кухва̄наір
віш́вам̇ ваи ш́ӯнйам іччгатах̣
Synonyms
Послівний переклад
мр̣тйу — смерти; дӯтах̣ — вісник; капотах̣ — голуб; айам — цей; улӯках̣ — сова; кампайан — здригається; манах̣ — розум; пратйулӯках̣ — суперники сов (ворони); ча — і; кухва̄наіх̣ — пронизливий крик; віш́вам — космос; ваі — чи; ш́ӯнйам — зробити порожнім; іччгатах̣ — хочуть.
Translation
Переклад
Just see! This pigeon is like a messenger of death. The shrieks of the owls and their rival crows make my heart tremble. It appears that they want to make a void of the whole universe.
Поглянь-но на цього голуба: він наче вісник смерти! Від пронизливих криків сов та їхніх суперників-ворон у мене холодіє серце. Здається, вони хочуть перетворити увесь всесвіт на пустку.