Skip to main content

Text 18

Text 18

Text

Verš

āra dina gauḍeśvara, saṅge eka-jana
ācambite gosāñi-sabhāte kaila āgamana
āra dina gauḍeśvara, saṅge eka-jana
ācambite gosāñi-sabhāte kaila āgamana

Synonyms

Synonyma

āra dina — one day; gauḍa-īśvara — the Nawab of Bengal; saṅge — with; eka-jana — one other person; ācambite — suddenly; gosāñi-sabhāte — in the assembly of Sanātana Gosvāmī; kaila āgamana — came.

āra dina — jednoho dne; gauḍa-īśvara — naváb Bengálska; saṅge — s; eka-jana — jedním člověkem; ācambite — najednou; gosāñi-sabhāte — do shromáždění Sanātany Gosvāmīho; kaila āgamana — přišel.

Translation

Překlad

While Sanātana Gosvāmī was studying Śrīmad-Bhāgavatam in the assembly of learned brāhmaṇas, one day the Nawab of Bengal and another person suddenly appeared.

Zatímco Sanātana Gosvāmī studoval Śrīmad-Bhāgavatam v kruhu učených brāhmaṇů, jednoho dne se tam z ničeho nic objevil naváb Bengálska a jeden další člověk.

Purport

Význam

The full name of the Nawab of Bengal (Hussain Shah) was Ālāuddīna Saiyada Husena Sāha Seripha Makkā, and he ruled Bengal for twenty-three years, from 1420 to 1443 Śakābda Era (A.D. 1498 to 1521). Sanātana Gosvāmī was studying Śrīmad-Bhāgavatam with the scholars in the year 1424 (A.D. 1502).

Celé jméno bengálského navába (Husaina Šáha) znělo Ālāuddīna Saiyada Husena Sāha Seripha Makkā. Vládl Bengálsku dvacet tři let, od roku 1420 do roku 1443 éry Śakābda (1498 až 1521 n.l.). Sanātana Gosvāmī studoval Śrīmad-Bhāgavatam v kruhu učenců v roce 1424 (1502 n.l.).