Skip to main content

Text 279

Text 279

Text

Verš

viṣayīra anna haya ‘rājasa’ nimantraṇa
dātā, bhoktā — duṅhāra malina haya mana
viṣayīra anna haya ‘rājasa’ nimantraṇa
dātā, bhoktā — duṅhāra malina haya mana

Synonyms

Synonyma

viṣayīra — offered by materialistic men; anna — food; haya — is; rājasa — in the mode of passion; nimantraṇa — invitation; dātā — the person who offers; bhoktā — the person who accepts such an offering; duṅhāra — of both of them; malina — contaminated; haya mana — the mind becomes.

viṣayīra — nabídnuté materialisty; anna — jídlo; haya — je; rājasa — pod vlivem kvality vášně; nimantraṇa — pozvání; dātā — ten, kdo nabízí; bhoktā — ten, kdo tuto nabídku přijme; duṅhāra — obou; malina — znečištěná; haya mana — stává se mysl.

Translation

Překlad

“When one accepts an invitation from a person contaminated by the material mode of passion, the person who offers the food and the person who accepts it are both mentally contaminated.

„Jakmile někdo přijme pozvání od člověka znečištěného hmotnou kvalitou vášně, bude mentálně znečištěný jak ten, kdo jídlo nabízí, tak ten, kdo je přijímá.“

Purport

Význam

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura says that there are three varieties of invitations — those in the mode of goodness, those in passion and those in ignorance. An invitation accepted from a pure devotee is in the mode of goodness, an invitation accepted from a person who is pious but materially attached is in the mode of passion, and an invitation accepted from a person who is materially very sinful is in the mode of ignorance.

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura říká, že jsou tři druhy pozvání – na úrovni kvality dobra, vášně a nevědomosti. Pozvání od čistého oddaného spadá do kvality dobra, pozvání od zbožného, avšak hmotně připoutaného člověka, do kvality vášně a pozvání od velmi hříšného člověka do kvality nevědomosti.