Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.279
Бенгальский
বিষয়ীর অন্ন হয় ‘রাজস’ নিমন্ত্রণ ।
দাতা, ভোক্তা — দুঁহার মলিন হয় মন ॥ ২৭৯ ॥
দাতা, ভোক্তা — দুঁহার মলিন হয় মন ॥ ২৭৯ ॥
Текст стиха
вишайӣра анна хайа ‘ра̄джаса’ нимантран̣а
да̄та̄, бхокта̄ — дун̇ха̄ра малина хайа мана
да̄та̄, бхокта̄ — дун̇ха̄ра малина хайа мана
Пословный перевод
Перевод
«Когда он принимает приглашение от человека, оскверненного материальной гуной страсти, то от этого оскверняется ум как у приглашающего, так и у принимающего приглашение».
Комментарий
Шрила Бхактивинода Тхакур говорит о трех видах приглашений: в гуне благости, в гуне страсти и в гуне невежества. Приглашение от чистого преданного относится к гуне благости; приглашение от благочестивого, но имеющего материальные привязанности человека относится к гуне страсти, а приглашение от человека очень грешного относится к гуне невежества.