Skip to main content

Text 56

VERSO 56

Text

Texto

prabhu hāsi’ nimantraṇa kaila aṅgīkāra
sannyāsīre kṛpā lāgi’ e bhaṅgī tāṅhāra
prabhu hāsi’ nimantraṇa kaila aṅgīkāra
sannyāsīre kṛpā lāgi’ e bhaṅgī tāṅhāra

Synonyms

Sinônimos

prabhu — the Lord; hāsi’ — smiling; nimantraṇa — invitation; kaila — made; aṅgīkāra — acceptance; sannyāsīre — unto the Māyāvādī sannyāsīs; kṛpā — to show them mercy; lāgi’ — for the matter of; e — this; bhaṅgī — gesture; tāṅhāra — His.

prabhu o Senhor; hāsi’ sorrindo; nimantraṇa convite; kaila fez; aṅgīkāra aceitação; sannyāsīre aos sannyāsīs māyāvādīs; kṛpā para mostrar-lhes misericórdia; lāgi’ quanto a; e este; bhāṅgī gesto; tāṅhāra Seu.

Translation

Tradução

Lord Caitanya smiled and accepted the invitation of the brāhmaṇa. He made this gesture to show His mercy to the Māyāvādī sannyāsīs.

O Senhor Caitanya sorriu e aceitou o convite do brāhmaṇa. Ele fez esse gesto para mostrar Sua misericórdia aos sannyāsīs māyāvādīs.

Purport

Comentário

Tapana Miśra and Candraśekhara appealed to the lotus feet of the Lord regarding their grief at the criticism of Him by the sannyāsīs in Benares. Caitanya Mahāprabhu merely smiled, yet He wanted to fulfill the desires of His devotees, and the opportunity came when the brāhmaṇa came to request Him to accept his invitation to be present in the midst of the other sannyāsīs. This coincidence was made possible by the omnipotency of the Lord.

SIGNIFICADO—Tapana Miśra e Candraśekhara apelaram aos pés de lótus do Senhor em relação à aflição deles com as críticas que os sannyāsīs de Benares Lhe fizeram. Caitanya Mahāprabhu só fez sorrir, mas desejava satisfazer os desejos de Seus devotos, e essa oportunidade surgiu quando o brāhmaṇa veio pedir-Lhe para aceitar seu convite de apresentar-Se no meio dos outros sannyāsī. A onipotência do Senhor possibilitou essa coincidência.