Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Text

Текст

prabhu hāsi’ nimantraṇa kaila aṅgīkāra
sannyāsīre kṛpā lāgi’ e bhaṅgī tāṅhāra
прабху ха̄си’ нимантран̣а каила ан̇гӣка̄ра
саннйа̄сӣре кр̣па̄ ла̄ги’ э бхан̇гӣ та̄н̇ха̄ра

Synonyms

Пословный перевод

prabhu — the Lord; hāsi’ — smiling; nimantraṇa — invitation; kaila — made; aṅgīkāra — acceptance; sannyāsīre — unto the Māyāvādī sannyāsīs; kṛpā — to show them mercy; lāgi’ — for the matter of; e — this; bhaṅgī — gesture; tāṅhāra — His.

прабху — Господь; ха̄си’ — улыбнувшись; нимантран̣а — приглашение; каила ан̇гӣка̄ра — принял; саннйа̄сӣре — санньяси-майявади; кр̣па̄ — милости; ла̄ги’ — ради; э — этот; бхан̇гӣ — жест; та̄н̇ха̄ра — Его.

Translation

Перевод

Lord Caitanya smiled and accepted the invitation of the brāhmaṇa. He made this gesture to show His mercy to the Māyāvādī sannyāsīs.

Господь Чайтанья улыбнулся и принял приглашение брахмана. Он сделал это, чтобы явить милость санньяси-майявади.

Purport

Комментарий

Tapana Miśra and Candraśekhara appealed to the lotus feet of the Lord regarding their grief at the criticism of Him by the sannyāsīs in Benares. Caitanya Mahāprabhu merely smiled, yet He wanted to fulfill the desires of His devotees, and the opportunity came when the brāhmaṇa came to request Him to accept his invitation to be present in the midst of the other sannyāsīs. This coincidence was made possible by the omnipotency of the Lord.

Тапана Мишра и Чандрашекхара молились у лотосных стоп Господа Чайтаньи, чтобы Он избавил их от страданий, которые им доставляла хула в адрес Господа, исходившая от санньяси Бенареса. Чайтанья Махапрабху только улыбнулся им в ответ, но решил исполнить желание Своих преданных, и возможность для этого представилась, когда к Нему пришел брахман со смиренной просьбой прийти в его дом, где соберется много других санньяси. Такое совпадение возможно лишь благодаря всемогуществу Господа.