Skip to main content

Text 51

Text 51

Text

Verš

tomāre nindaye yata sannyāsīra gaṇa
śunite nā pāri, phāṭe hṛdaya-śravaṇa
tomāre nindaye yata sannyāsīra gaṇa
śunite nā pāri, phāṭe hṛdaya-śravaṇa

Synonyms

Synonyma

tomāre — unto You; nindaye — blasphemes; yata — all; sannyāsīra gaṇa — the Māyāvādī sannyāsīs; śunite — to hear; — cannot; pāri — tolerate; phāṭe — it breaks; hṛdaya — our hearts; śravaṇa — while hearing such blasphemy.

tomāre — Tebe; nindaye — pomlouvají; yata — všichni; sannyāsīra gaṇa — māyāvādští sannyāsī; śunite — poslouchat to; — nemůžeme; pāri — tolerovat; phāṭe — trhá to; hṛdaya — naše srdce; śravaṇa — když slyšíme ty pomluvy.

Translation

Překlad

“The Māyāvādī sannyāsīs are all criticizing Your Holiness. We cannot tolerate hearing such criticism, for this blasphemy breaks our hearts.”

„Všichni māyāvādští sannyāsī Tvoji Svatost pomlouvají. Nemůžeme ty pomluvy poslouchat, protože nám to trhá srdce.“

Purport

Význam

This is a manifestation of real love for Kṛṣṇa and Lord Caitanya Mahāprabhu. There are three categories of Vaiṣṇavas: kaniṣṭha-adhikārīs, madhyama-adhikārīs and uttama-adhikārīs. The kaniṣṭha-adhikārī, or the devotee in the lowest stage of Vaiṣṇava life, has firm faith but is not familiar with the conclusions of the śāstras. The devotee in the second stage, the madhyama-adhikārī, is completely aware of the śāstric conclusion and has firm faith in his guru and the Lord. He, therefore, avoiding nondevotees, preaches to the innocent. However, the mahā-bhāgavata or uttama-adhikārī, the devotee in the highest stage of devotional life, does not see anyone as being against the Vaiṣṇava principles, for he regards everyone as a Vaiṣṇava but himself. This is the essence of Caitanya Mahāprabhu’s instruction that one be more tolerant than a tree and think oneself lower than the straw in the street (tṛṇād api su-nīcena taror iva sahiṣṇunā). However, even if a devotee is in the uttama-bhāgavata status he must come down to the second status of life, madhyama-adhikārī, to be a preacher, for a preacher should not tolerate blasphemy against another Vaiṣṇava. Although a kaniṣṭha-adhikārī also cannot tolerate such blasphemy, he is not competent to stop it by citing śāstric evidences. Therefore Tapana Miśra and Candraśekhara are understood to be kaniṣṭha-adhikārīs because they could not refute the arguments of the sannyāsīs in Benares. They appealed to Lord Caitanya Mahāprabhu to take action, for they felt that they could not tolerate such criticism although they also could not stop it.

Toto je projev skutečné lásky ke Kṛṣṇovi a Pánu Caitanyovi Mahāprabhuovi. Vaiṣṇavové se dělí na tři skupiny: kaniṣṭha-adhikārī, madhyama-adhikārī a uttama-ahikārī. Kaniṣṭha-adhikārī neboli oddaný na nejnižším stupni vaiṣṇavského života má pevnou víru, ale nezná závěry śāster. Oddaný na druhém stupni, madhyama-adhikārī, si je zcela vědom závěrů śāster a má pevnou víru v gurua a Pána. Vyhýbá se proto neoddaným a káže nevinným. Mahā-bhāgavata neboli uttama-adhikārī, oddaný na nejvyšším stupni oddaného života, nevidí, že by někdo byl proti vaiṣṇavským zásadám, protože vidí všechny kromě sebe jako vaiṣṇavy. To je podstatou pokynu Caitanyi Mahāprabhua, že bychom měli být snášenlivější než strom a považovat se za nižší než tráva na ulici (tṛṇād api su-nīcena taror iva sahiṣṇunā). I oddaný, který je na úrovni uttama-bhāgavaty, ale musí sestoupit na druhou úroveň (madhyama-adhikārī), aby mohl kázat, protože kazatel nesmí tolerovat pomluvy proti jinému vaiṣṇavovi. Kaniṣṭha-adhikārī je také nemůže tolerovat, ale není schopen jim zabránit citováním závěrů śāster. Tapana Miśra a Candraśekhara jsou považováni za kaniṣṭha-adhikārī, protože nebyli schopni vyvrátit argumenty sannyāsīch z Váránasí. Obrátili se na Pána Caitanyu Mahāprabhua, aby s tím něco udělal, neboť už nemohli tuto kritiku dále poslouchat, ale neuměli jí ani zabránit.