Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Text

Текст

dvāpare bhagavān śyāmaḥ
pīta-vāsā nijāyudhaḥ
śrīvatsādibhir aṅkaiś ca
lakṣaṇair upalakṣitaḥ
двпаре бхагавн йма
пӣта-вс ниджйудха
рӣ-ватсдибхир акаи ча
лакшааир упалакшита

Synonyms

Пословный перевод

dvāpare — in the Dvāpara-yuga; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; śyāmaḥ — blackish; pīta-vāsāḥ — having yellow clothes; nija — own; āyudhaḥ — having weapons; śrīvatsa-ādibhiḥ — such as Śrīvatsa; aṅkaiḥ — by bodily markings; ca — and; lakṣaṇaiḥ — by external characteristics such as the Kaustubha jewel; upalakṣitaḥ — characterized.

двпаре — в Двапара-югу; бхагавн — Верховная Личность Бога; йма — темный; пӣта-вс — одетый в желтое; ниджа — Свое; йудха — держащий оружие; рӣ-ватса-дибхи — Шриватсой и другими; акаи — знаками на теле; ча — также; лакшааи — атрибутами (такими как драгоценный камень Каустубха); упалакшита — отмеченный.

Translation

Перевод

“In the Dvāpara-yuga the Personality of Godhead appears in a blackish hue. He is dressed in yellow, He holds His own weapons, and He is decorated with the Kaustubha jewel and marks of Śrīvatsa. This is how His symptoms are described.”

«В Двапара-югу Верховный Господь, Личность Бога, предстает темнокожим. На Нем желтые одеяния, в руках оружие, а грудь Его украшают камень Каустубха и знак Шриватса. Таковы главные отличительные признаки Господа».

Purport

Комментарий

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.27), spoken by Saint Karabhājana, one of the nine royal mystics who explained to King Nimi the different features of the Lord in different ages.

Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.27) произносит святой мудрец Карабхаджана, один из девяти царственных мистиков; он описывал царю Ними, как выглядит Господь в разные эпохи.