Skip to main content

TEXT 71

TEKST 71

Tekst

Tekst

śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām

Synonyms

Synonyms

śraddhā-vān — der besidder tro; anasūyaḥ — der ikke er misundelig; ca — og; śṛṇuyāt — måtte høre; api — blot; yaḥ — som; naraḥ — et menneske; saḥ — han; api — også; muktaḥ — befriet; śubhān — de lykkevarslende; lokān — planeter; prāpnuyāt — han opnår; puṇya-karmaṇām — de frommes.

śraddhā-vān – wierny; anasūyaḥ – nie zazdrosny; ca – i; śṛṇuyāt – posłuchaj; api – na pewno; yaḥ – kto; naraḥ – człowiek; saḥ – on; api – również; muktaḥ – będąc wyzwolonym; śubhān – pomyślne; lokān – planety; prāpnuyāt – osiąga; puṇya-karmaṇām – pobożnych.

Translation

Translation

Og den, der lytter med tro og uden misundelse, bliver fri for syndige reaktioner og kommer til de gode planeter, hvor de fromme dvæler.

A ten, kto słucha z wiarą i bez zazdrości – uwalnia się od następstw grzechów i osiąga pomyślne planety, gdzie zamieszkują pobożne istoty.

Purport

Purport

FORKLARING: I vers 67 her i dette kapitel forbyder Herren udtrykkeligt, at Bhagavad-gītā bliver talt til dem, der er misundelige på Ham. Bhagavad-gītā er med andre ord kun for de hengivne. Men det hænder, at Herrens hengivne holder offentlige foredrag, hvor det ikke kan forventes, at alle tilhørerne er hengivne. Hvorfor afholder sådanne hengivne åbne foredrag? Her bliver det forklaret, at selv om ikke alle er hengivne, er der mange mennesker, der ikke er misundelige på Kṛṣṇa. De har tro på Ham som Guddommens Højeste Personlighed. Hvis sådanne mennesker hører fra en ægte hengiven om Herren, medfører det, at de øjeblikkeligt bliver fri for alle syndige reaktioner og derefter kommer til det planetsystem, hvor alle retskafne personer befinder sig. Blot ved at høre Bhagavad-gītā får selv den, der ikke forsøger at være en ren hengiven, derfor resultatet af retskafne handlinger. Således giver Herrens rene hengivne alle en chance for at blive fri for alle syndige reaktioner og blive Herrens hengivne.

ZNACZENIE:
 
W sześćdziesiątym siódmym wersecie tego rozdziału Pan wyraźnie zabrania przekazywania Gīty tym, którzy są o Niego zazdrośni. Innymi słowy, Bhagavad-gītā jest przeznaczona jedynie dla wielbicieli. Jednak zdarza się, że czasami wielbiciel Pana daje otwarte wykłady i uczestniczące w tych wykładach osoby nie wszystkie są wielbicielami. Dlaczego robi się wobec tego otwarte wykłady? Zostało to wytłumaczone tutaj. Chociaż nie każdy jest wielbicielem Pana, to jest wiele osób, które nie są zazdrosne o Kṛṣṇę. Posiadają one wiarę w Niego jako Najwyższą Osobę Boga. Jeżeli takie osoby słuchają o Panu od bona fide wielbiciela, to rezultat tego jest taki, że od razu zostają uwolnione od wszystkich następstw grzechów i następnie osiągają wyższe systemy planetarne, gdzie żyją prawe osoby. Zatem jedynie przez słuchanie Bhagavad-gīty, nawet osoby, które nie usiłują być czystymi wielbicielami, osiągają rezultaty pobożnych czynów. W ten sposób czysty wielbiciel Pana daje każdemu szansę uwolnienia się od wszelkich następstw grzechów i stania się wielbicielem Pana.

Normalt engagerer de, der er fri for syndige reaktioner og er retskafne, sig let i Kṛṣṇa-bevidsthed. Her er ordet puṇya-karmaṇām meget betydningsfuldt. Det sigter til udførelsen af store ofringshandlinger som f.eks. aśvamedha-yajñaet, der omtales i den vediske litteratur. De, der på retskaffen vis udfører hengiven tjeneste, men ikke er rene, kan komme til Polarstjernens planetsystem eller Dhruvaloka, hvor Dhruva Mahārāja regerer. Han er en af Herrens store hengivne, og han har en særlig planet, der hedder Polarstjernen.

Na ogół ci, którzy wolni są od następstw grzechów, czyli są ludźmi prawego charakteru, bez trudu przyjmują świadomość Kṛṣṇy. Bardzo ważne jest tutaj słowo puṇya-karmaṇām. Odnosi się ono do spełniania wszelkich ofiar, takich jak aśvamedha-yajña, wspomnianych w literaturze wedyjskiej. Ci, którzy są szczerzy w służbie oddania, ale nie są czystymi, mogą osiągnąć system planetarny Gwiazdy Polarnej, czyli Dhruvalokę, gdzie panuje Dhruva Mahārāja. Jest on wielkim wielbicielem Pana i posiada specjalną planetę, nazywaną Gwiazdą Polarną.