ŚB 9.6.38

शशबिन्दोर्दुहितरि बिन्दुमत्यामधान्नृप: ।
पुरुकुत्समम्बरीषं मुचुकुन्दं च योगिनम् ।
तेषां स्वसार: पञ्चाशत् सौभरिं वव्रिरे पतिम् ॥ ३८ ॥
śaśabindor duhitari
bindumatyām adhān nṛpaḥ
purukutsam ambarīṣaṁ
mucukundaṁ ca yoginam
teṣāṁ svasāraḥ pañcāśat
saubhariṁ vavrire patim

Synonyma

śaśabindoḥkrál proslulý jako Śaśabindu; duhitaris dcerou; bindumatyāmjejíž jméno bylo Bindumatī; adhātzplodil; nṛpaḥkrál (Māndhātā); purukutsamPurukutsu; ambarīṣamAmbarīṣe; mucukundamMucukundu; carovněž; yoginamvysoce pokročilého mystika; teṣāmjejich; svasāraḥsestry; pañcāśatpadesát; saubharimvznešeného mudrce Saubhariho; vavrirevzaly si; patimza manžela.

Překlad

Māndhātā zplodil v lůně Bindumatī, dcery krále Śaśabindua, tři syny—Purukutsu, Ambarīṣe a Mucukundu, který byl velkým mystickým yogīnem. Tito tři bratři měli padesát sester, a ty všechny si vzaly za manžela velkého mudrce Saubhariho.