ŚB 9.23.7-10

सुतो धर्मरथो यस्य जज्ञे चित्ररथोऽप्रजा: ।
रोमपाद इति ख्यातस्तस्मै दशरथ: सखा ॥ ७ ॥
शान्तां स्वकन्यां प्रायच्छद‍ृष्यश‍ृङ्ग उवाह याम् ।
देवेऽवर्षति यं रामा आनिन्युर्हरिणीसुतम् ॥ ८ ॥
नाट्यसङ्गीतवादित्रैर्विभ्रमालिङ्गनार्हणै: ।
स तु राज्ञोऽनपत्यस्य निरूप्येष्टिं मरुत्वते ॥ ९ ॥
प्रजामदाद् दशरथो येन लेभेऽप्रजा: प्रजा: ।
चतुरङ्गो रोमपादात् पृथुलाक्षस्तु तत्सुत: ॥ १० ॥
suto dharmaratho yasya
jajñe citraratho ’prajāḥ
romapāda iti khyātas
tasmai daśarathaḥ sakhā
śāntāṁ sva-kanyāṁ prāyacchad
ṛṣyaśṛṅga uvāha yām
deve ’varṣati yaṁ rāmā
āninyur hariṇī-sutam
nāṭya-saṅgīta-vāditrair
vibhramāliṅganārhaṇaiḥ
sa tu rājño ’napatyasya
nirūpyeṣṭiṁ marutvate
prajām adād daśaratho
yena lebhe ’prajāḥ prajāḥ
caturaṅgo romapādāt
pṛthulākṣas tu tat-sutaḥ

Synonyma

sutaḥsyn; dharmarathaḥDharmaratha; yasyajehož (Divirathův); jajñenarodil se; citrarathaḥCitraratha; aprajāḥbez synů; romapādaḥRomapāda; ititak; khyātaḥproslulý; tasmaijemu; daśarathaḥDaśaratha; sakhāpřítel; śāntāmŚāntu; sva-kanyāmsvoji dceru; prāyacchatdal; ṛṣyaśṛṅgaḥṚṣyaśṛṅga; uvāhaoženil se; yāms ní (Śāntou); devepolobůh ovládající déšť; avarṣatinesesílal deště; yamjehož (Ṛṣyaśṛṅgu); rāmāḥkurtizány; āninyuḥpřivedly; hariṇī-sutamtohoto Ṛṣyaśṛṅgu, který byl synem laně; nāṭya-saṅgīta-vāditraiḥtancem, zpěvem a hrou na hudební nástroje; vibhramamatoucí; āliṅganaobjímáním; arhaṇaiḥuctíváním; saḥon (Ṛṣyaśṛṅga); tujistě; rājñaḥMahārājem Daśarathou; anapatyasyakterý neměl následníka; nirūpyakdyž zahájil; iṣṭimoběť; marutvatepoloboha Marutvāna; prajāmpotomky; adātdal; daśarathaḥDaśaratha; yenadíky čemuž (jako výsledek yajñi); lebhezískal; aprajāḥačkoliv neměl syny; prajāḥsynové; caturaṅgaḥCaturaṅga; romapādātCitrarathovi; pṛthulākṣaḥPṛthulākṣa; tujistě; tat-sutaḥsyn Caturaṅgy.

Překlad

Divirathovi se narodil syn jménem Dharmaratha a jeho synem byl Citraratha, známý jako Romapāda. Ten však neměl žádné potomky, a proto mu jeho přítel Mahārāja Daśaratha dal svou dceru zvanou Śāntā. Romapāda ji přijal za vlastní a potom se vdala za Ṛṣyaśṛṅgu. Když polobozi z nebeských planet přestali sesílat déšť, knězem pro vykonání oběti byl jmenován Ṛṣyaśṛṅga. Původně žil v lese, ale odtud ho přilákaly kurtizány, které tančily, předváděly divadelní hry doprovázené hudbou, objímaly ho a uctívaly. Jakmile Ṛṣyaśṛṅga přišel, začalo ihned pršet. Poté vykonal jménem Mahārāje Daśarathy, který neměl následníka, oběť pro získání syna, po níž se králi narodili mužští potomci. Romapādovi se milostí Ṛṣyaśṛṅgy narodil Caturaṅga, a tomu se narodil Pṛthulākṣa.